Найти тему
Грамотность на «Меле»

Как правильно: Алматы или Алма-Ата

Путаница с названиями некоторых городов почти неизбежна. Можно найти с десяток сложных случаев, которые могут поставить в тупик даже грамотного человека. Разберемся хотя бы с одним из них.

-2

Правильно: Алма-Ата

Алма-Ата или Алмата/ы? Думаем, что мало кто без сомнения готов сказать правильный вариант и объяснить, почему так вышло. Как мы уже поняли, названия географических названий на языке происхождения нередко разнится с другими языками. В Казахстане неразбериха получилась, как ни странно, из-за нелепой ошибки, допущенной в документах. Они перепутали два названия Алматы (в переводе «яблочное») и Алма-Ата («алма» — яблоко, «ата» — отец). В русском языке закрепилось старое (и, судя по всему, ошибочное) название Алма-Ата. И орфографические словари менять норму не собираются. Так что писать в русскоязычных изданиях нужно именно так, даже если ваши друзья-казахи обижаются и настаивают на варианте Алматы.

Кстати, если все же решите писать на казахский манер, не забудьте, что на конце должна быть буква «ы», а не «а», слово мужского рода и не склоняется, хотя сами жители города глазом не моргнув нарушают это правило. В общем, в России мы скажем «Стёпа приехал в Алма-Ату», а в Казахстане нас поправят: «Стёпа приехал в Алматы».

Ещё больше полезных и весёлых карточек о правописании - в"Грамотности на "Меле"". Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!