Если вы соберетесь ехать в Таиланд - вы, возможно, узнаете это слово еще дома: его часто упоминают в статьях и обзорах, но мало кто удосуживается расшифровать - кто же такие фаранги.
Когда вы приедете в Таиланд - скорей всего, вы услышите это слово в свой адрес.
Все просто - "фаранг" - это вы!
Если говорить буквально - "фаранг" - это любой белокожий человек европейской наружности. Многие русскоязычные туристы считают это слово "оскорбительным", возможно, проводя аналогию между "хохол" и "москаль", и что-то общее в этимологии этих слов действительно существует.
Как появилось это слово - "фаранг"?
Выдержка из Википедии:
По одной из версий: в прошлом некоторые королевства Юго-Восточной Азии пользовались услугами воинов-наёмников — как правило, это были французы, которых называли «кхон фарангсет», и португальцы. Позже наёмников стали именовать фарангами, отбросив суффикс «сет» для краткости.
Впоследствии всех, приезжавших в Сиам, начали называть фарангами — то есть теми, кто имел европейские черты лица. Слово прижилось и стало практически официальным словом для обозначения иностранцев европейской наружности, и хотя оно не несёт негативного оттенка, некоторым иностранцам оно не нравится.
Например, англичане могут обидеться, когда их называют фарангами, поскольку они ассоциируют это слово с характеристикой их как французов.
Вообще, "негативное" значение этого слова - пришло как раз из "европейского" сегмента интернета. На самом деле, это обычное слово, не более. Тайцы не вкладывают в него какого-то негативного значения, они не пытаются вас обидеть этим словом, и вы можете услышать "фаранг" в свой адрес даже в госучреждениях Таиланда!
Если вы услышите в свой адрес "фаранг" - не спешите обижаться! =) Вас вовсе не хотят обидеть.