Я слежу за этой премией, а точней за номинацией «Лучший переводной роман», потому что японцы раз за разом делают удивительно качественные выборки научной фантастикой. В Японии очень сильное сообщество любителей твердой нф. Наверное больше нигде в мире авторы вроде Игана, Уотса, Сойера и Робинсона не пользуются такой популярностью.
Вообще, премию организовало местное фан. сообщество любителей научной фантастики, и само название «Сеюн» дано в честь первого японского научно-фантастического журнала. Если перевести на английский, это «Небьюла». ) Хотя к оригинальной премии Сеюн никак не относится.
Если ищите подборку качественной научной фантастики, советую посмотреть их список.
Ну, а в этом году номинация «Лучший переводной роман» выглядит так (названия книг, которых нет на русском, оставил на английском):
«История советской фантастики» Роман Арбитман
«Спящие гиганты» Сильвен Нёвиль
«Сближение» Кристофер Прист
«Голубой Марс» Ким Стэнли Робинсон
«Космическая опера» Джек Вэнс
My Real Children by Jo Walton
A Borrowed Man by Gene Wolfe
В особых комментариях список не нуждается, авторы как на подбор, всех можно советовать без опасений, разве что Нёвиля и Уолтон я еще не читал (хотя Уолтон хороший автор). Ниже японская обложка «Истории советской фантастики».