大吉大利,晚上吃鸡! (dàjí dàlì, wǎnshang chījī) Эту фразу можно встретить в мемах в том или ином варианте, но чаще – полностью. Она употребляется для того, чтобы выразить восторг от победы, пожелание удачи, поддержку товарищей и надежду на успех дела. Дословно она может переводиться просто как «занять первое место», но имеет свою историю. В Китае история мема началась с популярной игры «Player Unknown’s Battlegrounds» (绝地求生:大逃杀), в которой китайские локализаторы буквально перевели победный скрин игры «Winner winner, chicken dinner!» — 大吉大利,晚上吃鸡! Эта надпись моментально обрела популярность не только среди фанатов игры, но и вообще во всём китайском интернете отчасти из-за удачной рифмы, а отчасти благодаря любви китайцев ко всему, что связано с едой. Удачная находка, тем не менее, не является исконно китайским «изобретением»: фраза «Winner winner, chicken dinner!» известна в англоязычном интернете по фильму «Двадцать одно» из диалога героя Джима Стёрджесса и крупье. На русский язык этот слоган п
Самый вкусный мем китайского интернета и причем здесь PlayerUnkown's Battlegrounds
10 апреля 201810 апр 2018
89
2 мин