Услышал о сербском «пиши као што говориш, а читај као што је написано» по нашему «как слышится, так и пишется». Дико позавидовал, это насколько же проще учить родной язык и насколько меньше ошибок. Но как всегда есть две стороны медали. В разных местностях есть свои говора и диалекты, отсутствие единой орфографической нормы приводит к тому что всякие говоры и наречия выделяются по существу в отдельные языки, что и произошло с сербохорватским языком: "зависимость орфографической нормы от произношения привела к тому, что уже в XX веке от сербского формально откололись хорватский, боснийский и черногорский. Кроме того, даже в пределах сербского языка существует две нормы: екавская и иекавская - следствие отказа от буквы "ять".". С этой точки зрения стоит вспомнить китайский язык, где по существу ряд языков объединены только иероглифической письменностью.
С этой точки зрения интересна личность человека который стал инициатором в Сербии реформы правописания:
Караджич Вук Стефанович - он