Как часто мы произносим пословицы и крылатые выражения, совершенно не задумываясь, а откуда они собственно взялись. Давайте вместе немного освежим память и подтянем матчасть.
Бойтесь данайцев, дары приносящих
Синонимом этого выражения может стать «бесплатный сыр только в мышеловке». То есть если ваши условные враги вдруг ни с того ни с сего расщедрились, не стоит терять бдительность и расслабляться.
А появлению на свет этой фразы мы обязаны древнегреческому поэту Гомеру, который описал, как находчивые данайцы презентовали Трое огромного деревянного коня. Только конь этот оказался с сюрпризом: в нём спрятались сами данайцы, с лёгкостью захватившие таким образом город. Выражение «Троянский конь», кстати, тоже отсюда.
Дареному (даровому) коню в зубы не смотрят
Тут всё просто. При покупке лошадей всегда первым делом смотрели на зубы, именно по ним можно узнать реальный возраст лошади. Но уж если лошадь получали в подарок (а раньше это был такой же престижный подарок, как автомобиль), то стоит ограничиться лишь искренней благодарностью.
Изюминка
Когда мы говорим, что хотим получить подарок с изюминкой, мы уж точно не имеем в виду маленькую чёрную сморщенную ягоду. А получила своё иносказательное значение изюминка благодаря старой пословице: «Не дорог квас, дорога изюминка в квасу», которая стала популярной после выхода в свет драмы Л. Н. Толстого «Живой труп». Герой драмы Протасов, рассказывая о своей жене, говорит: «Моя жена идеальная женщина была... Но что тебе сказать? Не было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься...»
Демьянова уха
Приготовить для гостей вкусные праздничные угощения — это здорово, сомнений нет. Но вот если вы начнёте заставлять уже сытых гостей непременно съесть ещё кусочек, получится «Демьянова уха». Пошло это выражение из басни Крылова, в которой сосед Демьян так потчевал ухой соседа Фоку, что тот,
Как ни любил уху, но от беды такой,
Схватив в охапку
Кушак и шапку,
Скорей без памяти домой —
И с той поры к Демьяну ни ногой.
Делу время и потехе час
Если кто-то начнёт упрекать вас, что вы слишком любите праздники, и говорить «Делу время, а потехе — час», расскажите ему, что изначально выражение имело абсолютно противоположный смысл. Появилось оно в сборнике правил соколиной охоты 1656 года, в котором царь Алексей Михайлович лично сделал приписку: «Прилог книжный или свой; сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час». И имел он в виду, не то, что делу надо отдавать всё время, а потехе лишь час, а то, что всему своё время: и делу, и потехе.
Конь не валялся
День рождения или свадьба на носу, а у вас ещё конь не валялся? Бывает! А говорят так потому, что многие лошади перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, любят поваляться, задерживая работу.
Мне не дорог твой подарок, Дорога твоя любовь
Смысл этого выражения понятен и так, а взялось оно из русской народной песни «По улице мостовой»:
Ах, мой миленький хорош,
Чернобров, душа, пригож,
Мне подарочек принес,
Подарочек дорогой,
С руки перстень золотой.
Мне не дорог твой подарок, —
Дорога твоя любовь.
Не хочу перстня носить,
Хочу так дружка любить.
Не ко двору пришлось
Сейчас это выражение используют в значении «некстати, не по нраву». Например, так можно сказать о нежеланном подарке. Но изначально так говорили о домашней утвари или животных, приобретение которых окончилось неудачей (скот заболел, посуда разбилась). В этом случае всё сваливали на домового, которому покупки не понравились.
Ну а чтобы все подарки были ко двору, скорее заполняйте свой вишлист.
Подписывайтесь на наш канал, тут много интересного.