Наша разведка зимой использовала белые маскхалаты и делал вылазки даже днём...
Держи языка!
Я был молодым и неопытным бойцом, вернее сказать, вчерашним городским школьником из интеллигетной семьи, и поэтому многие словечки и выражения опытных содат из нашей глубинки, были для меня как китайская грамота - "язык, козья ножка"...
Вместе с молодым капитаном и старым сержантом, я был в группе встречи и прикрытия разведчиков.
Каждый раз, когда они притаскивали очередного "языка", они вкидывали его нам в окоп и, спрыгивая следом, посмеивались:
- Глядит ганс - сугроб, отвернулся, а по голове хлоп!
С каждым днём, любопытство мучило меня всё сильнее и однажды, набравшись смелости, я спросил у самого молодого из них, примерно моего ровесника:
- Послушай, Николай!
- А что значит присказка про сугроб?
Он рассмеялся, а потом сказал мне - прийти вечером в их блиндаж.
- Спирта не забудь, а то не скажу! - предупредил он.
Вечером, сменившись с поста, и выпросив у медсестры Людочки полфляги спирта, я неуверено вошёл в блиндаж разведки...
Увидев меня, Николай, пригласил меня присесть на топчан и, обращаясь к остальным, объяснил им цель моего визита.
Разлив холодный спирт по кружкам, их командир объяснил:
- Смотри, значит!
- Ползём мы днём к их окопам, а от долгого глядения на белый снег у человека слепота развивается...
- И вот немцы смотрят, как мы ползём и понять не могут, что это - то ли снег ветром колышет, то ли...
- И переговариваются значит - " Schneewehe" - сугроб по-ихнему! Или - " Schnee bewegt" - сугроб значит, шевелится... - он залпом выпил содержимое кружки, и занюхал рукавом гимнастёрки.
Потом выдохнул и, скрутив самокрутку, продолжил:
- Вот и думает немчура, что это сугроб, и отворачивается!
- А тут мы ему, сверху по каске - хлоп!
- Вот и получается - думал ганс, что сугроб, а получил по голове хлоп, понял?
Я внимательно его слушал, и вздрогнул от неожиданости, когда Николай легонько стукнул меня пустой кружкой по плечу, и потряся пустую флягу, спросил:
- Хлоп!
- А что, спирта больше нет?