Прежде чем швырнуть в меня русский словарь, удели мне 30 секунд.
Когда-то на Руси наряду со словом «нельзя» употреблялось слово без отрицательной приставки, читавшееся как «льзе» и являвшееся дательным падежом от «льга», что означало «свобода». Само слово «льга» до нас не дошло, но его след остался в словах «польза» и «льгота».
Из Викисловаря можно заметить, что авторы прошлых веков не стеснялись использовать это слово:
"Он знает, что его не иначе льзя отыскать, как носом..." — И. А. Крылов, «Речь, говоренная повесою в собрании дураков».
"Думают, что теперь уж и разорвать нельзя; а посмотрим, льзя или нельзя!" — Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание».
"Эй, малый, да нешто льзя так баловаться! Совершенно даже нельзя." — К. Г. Паустовский, «Золотая роза» .
Так что, льзя говорить «льзя». А людям, непонравившимся твой жаргон, покажи эту статью и пруфы.