Если в американском кино есть русский персонаж, режиссер обязательно начудит, либо создаст типичный (в его представлении) образ русского, наполненный штампами или использует исковерканную надпись на русском. Фильм "Терминал" с Томом Хэнксом. В водительском удостоверении перепутано все, включая имя владельца - Гулина, Гульнара или все-таки Виктор? Фильм Шпионы как мы" с забавной надписью на приборе. Что такое ТФЯ? "Агенты Щ.И.Т." - набор несвязных, но пугающих слов. Старый сериал "Чак", надпись у входа включает в себя весь надпись "Медведь" и "Пещера", но какой в этом смысл, непонятно. Тут живет медведь? Еще один забавный кадр из сериала "Чак", надпись "Не введите". В фильме "Напряги извилины" демонстрируется монитор со смешными надписями на русском языке: Даренный Доступ и Система Доступная. "Гражданин Икс" - "наших бросили", у создателей фильма дефицит знаний русских слов. Убойное название заведения в фильме "Легенды завтрашнего дня". Сериал "12 обезьян", без комментариев. Ф