Найти тему
дзен

О «великом, могучем» русском языке

Л.Н. Пурдик

Мой риторический вопрос: кто испортил русский разговорный и письменный язык: сам народ в своем разговорном общении или писатели (в том числе и великие, маститые), отражавшие ранее и теперь в своих художественных произведениях жизнь народа? Повсеместно, и в бытовых разговорах людей, и в выступлениях официальных и неофициальных лиц по телевидению, и в других СМИ, и в печатной литературе, и в выступлениях телеведущих лиц, встречаются словосочетания, коверкающие русский язык.

Относительно недавно, 18 января 2018 г., в интернет-яндексе опубликована статья Екатерины Смирновой «Ни в суп ногой, или отчего филологи «рыдают на взрыв», в которой она говорит, что «Трудно сказать, что произошло с русскими людьми, но сейчас абсолютная грамотность стала привилегией избранных», и отмечает у русскоговорящих людей «полное отсутствие чувства родного языка». В качестве примера этот автор-филолог приводит массу, несколько десятков, слов и выражений, почерпнутых из устных и письменных высказываний людей, коверкающих русский язык, что у грамотного культурного человека вызывает чувство огромной досады. Не буду приводить здесь представленные ею примеры (их очень много), которые приведут в ужас каждого, кто прочтет эту статью.

Ниже я привожу свои наблюдения по использованию наречия «страшно»«ужасно») в разговорном и письменном русском языке, что для меня вызывает недоумение и даже в какой-то мере раздражение в связи с совершенно неправильным и нелогичным семантическим, т.е. смысловым, его употреблением. Так, постоянно встречаются выражения: «страшно нравится», «страшно люблю», «ужасно доволен», «ужасно хочется», «страшно ненавижу», «ужасно интересно», «дико нравится». Примеры можно продолжать и далее.

К моему сожалению, все к таким выражениям привыкли, что очень досадно, и меня такое слишком вольное обращение с русским языком возмущает, что и послужило поводом написания данной статьи. Почему люди не замечают, что эти выражения коверкают русский язык? Использование подобных выражений говорит о низкой культуре в обращении со своим родным языком тех, кто позволяет себе так говорить или писать. Привыкли, и не замечаем, что сами же портим свой родной язык. И в первую очередь это относится к интеллигенции – людям образованным. Досадно.

А может быть, так и следует говорить и писать? Давайте подумаем, что на самом деле, в строгом смысле, выражают эти наречия «страшно» и «ужасно». Давайте пороемся в словарях и выясним их правильное смысловое значение.

Я считаю, что слово «страшно» отражает у человека чувство какой-то большой неприятности вплоть до угрожающей ему опасности. Владимир Иванович Даль в своем Словаре поясняет слово «страх» как «тревожное состояние души от испуга, от грозящего или воображаемого бедствия», что соответствует и приведённому моему пониманию. А «ужасающий», по Далю, – «очень, в высшей степени, чрезвычайный, изумительный».

По-видимому, употребляя данные слова, люди хотят выразить очень высокую степень своего чувства к предмету или явлению, о котором говорят. Но почему в таком случае не употребить наречие «очень»? Становится заметным, что почему-то оно практически исчезает из разговорной речи (и, соответственно, из литературы) и употребляется все реже и реже, а взамен ему появляются слова «дико», «безумно, «бешено», а в последние полтора-два десятилетия вместо слова «очень» стало модным говорить «круто». Считаю это неправильным, калечащим наш могучий русский язык.

Давайте обратимся к конкретным примерам семантически неправильного, нелогичного использования наречий «страшно» и «ужасно». Привожу выписки из произведений литераторов разных времен, в т.ч. и иностранных (эти слова я выделил курсивом). Сразу же отмечу, что из приводимых произведений я взял один, два или три фрагмента предложений, хотя практически в каждом из них таких, критикуемых мной, предложений значительно больше.

Начнем, для начала, с великих. Так, всеми любимый А.С. Пушкин (1982) про Бурмина говорит: «…некогда был он ужасным повесою…» (с. 208) – как здесь понимать Александра Сергеевича?

Л.Н. Толстой (1969): «Лес казался страшно высоким» (с. 452). Л.Н. Толстой (1987): «Вронский – … страшно богат, красив, большие связи…» (с. 42); «…этот минутный разговор страшно сблизил их…» (с. 106); «…но так мило, что ужасно хочется рассказать, – сказал Вронский…» (с. 132); «… эта неделя показалась ему страшно тяжела» (с. 362).

В указанных выражениях, а также и приводимых ниже, следует заметить, что не только сам автор позволяет себе неправильное использование данных наречий, но и персонажи их произведений (причем, во втором случае как бы снимается ответственность с автора за неправильное употребление этого слова персонажем: как будто так говорит народ, а автор-писатель здесь не причем).

Другие примеры. Н.А. Некрасов (1981) говорит от своего имени: «Дорог ужасно Тургенев…» (с. 78). Н.В. Гоголь (1978): «…двое из офицеров были страшные игроки в банк и проигрывали мундир, фуражку, шинель, …» (с. 140). И.С. Тургенев (1971): «… все эти господа патриоты страшные» (с. 186); Из разговора персонажей: «…я страшно самолюбивый человек» (с. 244); «…с тобой спорить страшно» (с. 233); «…страшно скучает…» (с. 233).

Б.Н. Полевой (1971): «…страшно хочется спать» (с. 115). В этом же произведении Борис Николаевич рассказывает, что, когда он уезжал с фронта в командировку в Москву, то при этом ему «командиры…бешено завидуют» (с. 173). Полевой в этом же произведении приводит слова А. Фадеева из собеседования с ним: «Я страшно горжусь, что я русский интеллигент» (с.227).

Обратимся к великому пролетарскому писателю А.М. Горькому (1977): «Нам страшно хотелось испробовать крепость… . ….нам сделалось жутко хорошо » (с. 177); там же: «Страшно хочется жить…» (с. 245). А вот в классическом произведении Алексея Михайловича «Мать» (1982): «Я, знаете, последние дни страшно хорошо жил…» (с. 304); «Это удивительно просто, красиво и страшно возбуждает. ...ужасно вы хороший человек» (с. 305); «Ей страшно захотелось скорее распространить речь Павла..." (с. 369).

А.И. Куприн (1986): «…прислушиваясь к вою ветра, я тосковал страшно» (с. 88); и в этом же произведении: «Анна…страшно любила азартные игры» (с. 309).

Найдём подобное и у К.Г. Паустовского (1985): «Он ужасно очаровательный человек,…» (с. 62); «Прибыльский страшно обрадовался…» (с. 75).

Примеров достаточно? Или продолжить? Все-таки приведу ещё несколько примеров. Константин Федин (1978): «Я страшно рад, что застал вас» (с.104). И.И. Лажечников (1989): «Если же с чем он соглашался, то, бывало, отвечал с страшной уверенностью…» (с. 432). Там же: «… идти ему в домашние секретари к одному богатому аристократу, страшному охотнику писать и печататься» (с. 439). К. М. Нефедьев (1993): «Он был страшно удивлен». Г.Б. Остер – известный Барнаульский писатель детских произведений: «…Всем ужасно интересно, что там спрятано внутри…».

Примеры из иностранных писателей. Конан Дойл: «Поэтому страшно важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных» (Из яндекса). Дж. Голсуорси (1989): «Мне там ужасно нравится» (с. 25). Луи Жаколио (1993): «Негр – страшный любитель пляски» (с. 45). Жюль Верн: «…страшно спешат туда приехать» (Яндекс).

Но, может быть, это переводчики вставили такие русские наречия, а в оригинальных иностранных текстах эти предложения написаны по-другому?

Можно отметить, что не только маститые писатели так вольно оперируют словами русского языка, но и общественные и политические деятели. Примеры? – Пожалуйста.

А.И. Микоян (1971) рассказывает в своих мемуарах, что писал ему Владимир Ильич 6 декабря 1913 года: «Дорогой друг! Очень рад был Вашему письму от 15.ХI. Вы должны знать, что в моем положении страшно ценишь отзывы товарищей из России…» (с. 92).

А вот и устные высказывания. Бывший губернатор Алтайского края А. Суриков (в период его губернаторства), рассказывая по краевому телевидению о торжественных мероприятиях на ежегодно отмечаемом Дне памяти Василия Шукшина: «На горе Пикет было страшно много народу» (гора Пикет на малой родине Шукшина – рядом с селом Сростки). Так и хочется спросить Сурикова: Александр Александрович! А почему Вам при этом было страшно?

Татьяна Навка (олимпийская чемпионка по фигурному катанию). Интервью журналу «Татлер» 17 июля 2015 г. О муже Дм. Пескове, за которого недавно вышла замуж, выразилась: «Митя простой, и мне эта его простота страшно нравится» (Яндекс).

А вот как пишут и рассказывают наши журналисты. Известный журналист-международник Петр Романов в своем интервью говорит: «…оказался в редакции Латинской Америки, чему впоследствии был страшно рад» (Из яндекса). Журналист Ирина Лукьянова: «Практика обычного школьного учителя литературы показывает, что трёх часов в неделю ему страшно не хватает» (2016). Корреспондент газеты «АиФ-Алтай» Лидия Аристархова в статье «По зову сердца» приводит слова врача Зои Басалаевой (которую характеризует как «легенда медсанчасти»): «Мне страшно нравится моя работа» (с. 13).

Примеры можно приводить до бесконечности. Практически в любых художественных произведениях, газетах, журналах можно встретить таковые употребления этих наречий. Почему? Это хорошо? Это правильно? А меня почему-то такие фразы огорчают!

По-видимому, необходимо всё-таки начать борьбу с таким укоренившемся положением. Но как? – об этом пусть думают и борются за чистоту русского языка филологи, лингвисты, культурологи, учителя и преподаватели русского языка, а также и других предметов в учебных заведениях всех рангов, и воспитатели, начиная с детских садиков. А также и по телевидению необходимо ввести некоторые строгости для лиц, ведущих телепередачи: чтобы они следили за культурой своей речи. Скажут: «Что, опять ценуру вводить?». А что ж, может быть и цензуру – во имя благородного дела.

Хотелось бы, чтобы филологи – специалисты по русскому языку – почаще публиковали в СМИ такие статьи, об одной из которых я упомянул в начале настоящей статьи – призывающие к культуре устной речи и правописания.

Отвечая теперь на поставленный в первом предложении данной статьи вопрос, можно на него ответить: язык испортили совместно – и народ, и писатели. Да, да, и писатели тоже, ибо на их произведениях народ учится жить и разговаривать, хотя и они, в свою очередь, берут эти выражения из наблюдений народного разговора.

Источники (по алфавиту):

Аристархова Л. По зову сердца // Аиф-Алтай, № 24 от 15.06.2016. / Вкладка «День медицинских работников». – 20 с.

Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки. Миргород. Повести. М.: «Худож. лит.», 1978. – 336 с.

Голсуорси Джон. Сага о Форсайтах. Ташкент: «Укитувчи», 1989.

Горький А.М. Рассказы. Киев: Изд. худ лит. «Днипро», 1977. – 332 с.

Горький А.М. Мать. Воспоминания. Серия «Классики и современники». М.: Худож. лит., 1982. – 512 с.

Жаколио Луи. Берег черного дерева и слоновой кости. Корсар Ингольф. Грабители морей: Романы / Пер. с франц. Пермь: «КАПИК», 1993. – 412 с. (Библ. приключений).

Жуль Верн. Михаил Строгов. Москва – Иркутск // Яндекс: https://www.litmir.me/br/?b=

29386&p=1

Конан Дойл: Шерлок Холмс, глава 2: Искусство делать выводы // Яндекс: https://www.

litmir.me/br/?b=214435&p=1.

Лажечников И.И. Басурман; и др. Заметки для биографии Белинского. М: «Сов. Россия», 1989. – 528 с.

Лукьянова И. Список, мораль и русская литература // Новая газета. № 33 от 30.03.2016 г.

Микоян А.И. Дорогой борьбы. Кн.1. М.: Изд-во полит. лит. 1971. – 590 с.

Некрасов Н.А. Мысли журналиста // ПСС в 10 томах; худож. произв. в 10 томах. Л.: Наука, 1981, том 2. – 448 с.

Нефедьев К.М. Могила Таме-Тунга. Роман. Красноярское кн. изд-во, 1993. – 368 с.

Остер Г. «Вредные советы» // Яндекс: https://heretics.wapper.ru/tavern/vredsov.htm

Пушкин А.С. Метель / Драматические произведения. Проза. Серия «Классики и современники. М.: Худож. лит., 1982. – 351 с.

Романов П. Надо работать на Россию / Интервью // Яндекс: www.liveinternet.ru /users/ repman/post386230210/

Толстой Л.Н. Повести и рассказы. Л.: Лениздат, 1969. – 688 с.

Толстой Л.Н. Анна Каренина. Ч. 1-4. Серия «Классики и современники». М.: «Худ. лит.», 1987. – 448 с.

Тургенев И.С. Записки охотника. Накануне. Отцы и дети. Библ. Всемир. Лит. Сер. Вторая. Том 117. М.: «Худож. лит.», 1971. – 672 с.

Федин К.А. Города и годы. Серия «Классики и современники». М.: «Худож. лит.», 1978. – 512 с.

13.03.2018.

Об авторе: Пурдик Лев Николаевич, кандидат географических наук, пенсионер,

не работающий в связи с потерей слуха. purdiklev@yandex.ru