Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ПОКЕТ-БУК: ПРОЗА В КАРМАНЕ

Гробовщик 4

Читайте Главу 1, Главу 2, Главу 3 повести "Гробовщик" в журнале Покет-Бук Автор: Николай Соснов - 4 - Услышав чудовищный смех, я отступил назад на свет. Валя вцепилась в меня. Наверное, бравый герой детективного сериала очертя голову кинулся бы на жуткий голос с пистолетом наперевес. Понятное дело, я не обладаю киношной храбростью, да и оружие отсутствует. Предел моей личной дерзости — сделанная по пьянке татуировка. Вместо пистолета я достал телефон, включил на нем фонарик и попытался осветить лестницу. Получилось плохо, тьма рассеялась совсем чуть-чуть. - Там внизу вторая дверь, деревянная, - сообщила Валя. - Рядом есть выключатель. А как ты думаешь кто там гоготал? Это...она? Я надеялся, что нет. Судя по интонации, хохочущий перешел грань терпимых страданий и варился теперь в самом горячем из котлов преисподней. - Пойду отыщу хозяина, - сказал я, стараясь придать словам веса и решительности. - Ты будь здесь и карауль вход. В случае чего кричи или звони. - Что, если тебе встрет

Читайте Главу 1, Главу 2, Главу 3 повести "Гробовщик" в журнале Покет-Бук

Автор: Николай Соснов

- 4 -

Услышав чудовищный смех, я отступил назад на свет. Валя вцепилась в меня. Наверное, бравый герой детективного сериала очертя голову кинулся бы на жуткий голос с пистолетом наперевес. Понятное дело, я не обладаю киношной храбростью, да и оружие отсутствует. Предел моей личной дерзости — сделанная по пьянке татуировка. Вместо пистолета я достал телефон, включил на нем фонарик и попытался осветить лестницу. Получилось плохо, тьма рассеялась совсем чуть-чуть.

- Там внизу вторая дверь, деревянная, - сообщила Валя. - Рядом есть выключатель. А как ты думаешь кто там гоготал? Это...она?

Я надеялся, что нет. Судя по интонации, хохочущий перешел грань терпимых страданий и варился теперь в самом горячем из котлов преисподней.

- Пойду отыщу хозяина, - сказал я, стараясь придать словам веса и решительности. - Ты будь здесь и карауль вход. В случае чего кричи или звони.

- Что, если тебе встретится Лена? Или мне? - Валю прямо передернуло от страха.

- Постараемся договориться. Ведь учились вместе. Может, Ленка по блату от нас отстанет.

- Ты еще и шутишь!

Я ободряюще похлопал Валю по плечу и нырнул в темноту. Лестница оказалась короткой, всего в десять ступенек, но загибалась вправо, так что скоро вход скрылся от моего взора. Узкий луч фонаря выхватывал из мрака отдельные фрагменты кирпичных стен. Я ожидал, что окунусь в подвальную сырость и затхлый дух плохо проветриваемого помещения, однако, букинист хорошо следил за сохранностью товара. Стены были сухими и теплыми. В воздухе совсем не ощущалось характерного для подобных мест запаха гниения.
Выключатель нашелся сразу. Щелчок, и передо мной вспыхнули две узкие полосы по-домашнему желтого света, пробивавшиеся из-за крепкой деревянной двери. Видимо, электричество подавалось только в сам магазин, а на лестнице случилась какая-то поломка. Я толкнул дверь. Она сразу подалась, выпуская наружу разгоняющий окружающую черноту световой поток.
Снова раздался жуткий смех. На этот раз он показался удаляющимся, как будто хохотун спешил прочь в противоположном от меня направлении. Осмелев, я вошел в на удивление просторный магазин.

Торгового зала, как такового, тут не было. Владелец обошелся столом с кассовым аппаратом и еще одним с документами. Столы сиротливо жались по углам, теснимые многогорбым книжным чудовищем, вволю раскинувшимся сотнями стопок литературы, картонными коробками журналов и пачками перевязанных газет. Новичок запросто потеряется в этом море печатной продукции.

Я несколько раз громко позвал букиниста, но ответа не получил. Пытаться найти его среди книжных нагромождений в огромном подвале, когда поблизости бродит смеющийся монстр, казалось делом опасным и бесполезным. Поразмыслив, я решил осмотреть стол с документами. Не исключено, что из какого-нибудь гроссбуха я узнаю, куда торговец положил купленную у Стороженко книгу. Надо поскорее это сделать, пока откуда-нибудь опять не выскочила Лена. Больше всего я опасался, что покойница со мной заговорит и чего-нибудь потребует.

Пробравшись через книжные баррикады, я был вознагражден. Искомая книга лежала прямо на столе среди вороха бумаг. Раскрыв ее, я обнаружил, что текст напечатан латинскими буквами. Однако, язык оказался не ожидаемо английским и не мертвым наречием жителей Древнего Рима, а каким-то странным, не то французским, не то итальянским или испанским.

Нескольких страниц в самой середине не хватало. Кто-то безжалостно вырвал их и, очевидно, забрал с собой. Зато вместо отсутствующей части книги имелась закладка в виде листа грязной тонкой бумаги, на котором неизвестный черной ручкой намалевал торопливые каракули. Разобрать удалось только одну фразу: «Я решил ночью сходить на кладбище и посетить могилу своей невесты...». И через несколько неразборчивых строк еще одно слово, выведенное каллиграфическим почерком: Гробовщик.

Внезапно погас свет, а совсем близко раздался тот самый отвратительный смех. Нервы мои оставались в напряжении ожидания, так что резкая смена обстановки не застала меня врасплох. Мгновенно включился фонарь на телефоне. Обрушивая за собой книжные стены и переворачивая ящики с макулатурой, я устремился к выходу. В спринтерском темпе проскочив деревянную дверь, я запрыгал по ступенькам вверх. Еще лишь миг — и я на окажусь на улице вне досягаемости чудовища из подвала. Секунда прошла — и я уткнулся в запертую металлическую дверь. В отчаянии я заколотил в нее и стал кричать, призывая Валю на помощь. Ответом была гробовая тишина, в которой послышались осторожные шаги. Я остался в кромешной тьме наедине с ужасом, который безмолвно поднимался ко мне по ступенькам...

Продолжение следует...

Ищите в каждой главе слова, выделенные курсивом. Прочитайте все выпуски повести "Гробовщик" и соберите полное заклинание Черного Обряда, чтобы знать его и никогда не произносить по ошибке.

Подпишитесь на журнал Покет-Бук, чтобы не пропустить новинки.

Нравится повесть? Это результат кропотливого литературного труда. Помогите автору освободить время и улучшить условия работы. Поддержите творчество Николая Соснова денежным переводом с пометкой "Для Николая Соснова".

Напугайте себя в ожидании новых глав "Гробовщика". Читайте рассказ Николая Соснова "Последняя могила"