Найти в Дзене
Zen Flow Master

Почему в России не говорят по-английски

Изучению иностранного языка в России уделяется много времени. Иностранный, преимущественно английский, преподавали в школах с 4-го класса (затем при переходе на 11-ти летнюю систему обучения – с 5-го), а начиная с 2008 года – со 2-го класса. Причем это единственный предмет, где учеников делят на 2 группы, чтобы на каждого оставалось больше времени (одно из немногих правильных действий). Во многих вузах иностранный также включен в программу обучения. Тем не менее, статистика удручающая: на иностранных языках (далее для простоты возьмем английский, охватывающий более 80% всего сегмента обучения) в России говорят 2-3 % населения. Тогда как в западных странах эта цифра достигает 20-40 %. Иностранцы, потратив год-два на английский язык, начинают неплохо говорить, потихоньку закрепляют свои навыки и через некоторое время приближаются к высокому уровню владения языком, многие говорят свободно. Ученики российских школ разговаривать по-английски не могут ни в 6-м классе, ни в 9-м, ни в 11-

Изучению иностранного языка в России уделяется много времени. Иностранный, преимущественно английский, преподавали в школах с 4-го класса (затем при переходе на 11-ти летнюю систему обучения – с 5-го), а начиная с 2008 года – со 2-го класса. Причем это единственный предмет, где учеников делят на 2 группы, чтобы на каждого оставалось больше времени (одно из немногих правильных действий). Во многих вузах иностранный также включен в программу обучения.

Тем не менее, статистика удручающая: на иностранных языках (далее для простоты возьмем английский, охватывающий более 80% всего сегмента обучения) в России говорят 2-3 % населения. Тогда как в западных странах эта цифра достигает 20-40 %.

Иностранцы, потратив год-два на английский язык, начинают неплохо говорить, потихоньку закрепляют свои навыки и через некоторое время приближаются к высокому уровню владения языком, многие говорят свободно.

Ученики российских школ разговаривать по-английски не могут ни в 6-м классе, ни в 9-м, ни в 11-м. Естественно, это не означает, что они тупее и бездарнее своих европейских сверстников. А ведь многим российским школьникам, как сказано выше, английский нужнее.

Да-да, само-мотивация в России сильнее! Если европеец, не владеющий английским, может обеспечить себе комфортный уровень жизни, то в России знание английского является одним из залогов успешного развития карьеры и достатка. Кроме профессиональных перспектив, знание иностранного расширяет кругозор, круг общения, доступных источников информации и вообще развивает мозг.

Что же мешает нашим, российским школьникам? Таких причин две, они переплетены, скрыты от поверхностного взгляда, но весьма основательны.

Основным препятствием является советская система изучения английского. Режим «железного занавеса» стремился максимально ограничить или вообще оградить советского человека от подозрительных контактов. В первую очередь, необходимо было создать языковой барьер, что было блестяще реализовано.

Хорошо английскому обучали только узкий круг дипломантов и разведчиков. Для остальных было предложено следующее:

- с первых дней отдельные слова, а не конструкции и предложения;

- максимальное количество грамматики, в том числе редкой и ненужной;

- далекие от жизни раздражающие тексты с малоупотребляемыми словами и дефицитом широко используемых слов;

- три формы глагола отдельно от контекста и употребления;

- использование материала 30-ти – 40-а летней давности (например, некоторые слово dinner переводили как «обед» – в реальности dinner означает «ужин», употребление конструкции «I shall», которая умерла десятки лет назад и т.п.).

Разбор текстов про Машу Стогову и ее образцовую семью, штудирование до скрипа в зубах достопримечательностей Лондона и Вестминстерского аббатства завершало формирование негативного отношения к языку.

Требуется АБСОЛЮТНО иной подход.

Оптимальным является изучение базовых конструкций с тем, чтобы за максимально короткое время начать говорить простые вещи. Достаточно усвоить четыре времени глагола: прошедшее (Past Simple), настоящее (Present Simple), будущее (Future Simple), а также время текущего момента (Present Continuous), научиться задавать вопросы и строить отрицания. Для ведения 95% разговоров этого хватает! Даже время Present Perfect нужно не сразу, на первых порах можно обойтись. И, самое важное, пусть ученик говорит. Ошибки можно поправить потом. Все ошибаются. Для того и делаются ошибки: чтобы на них учится.

В реальности ученики изучают 12 времен, их согласование и пассивный залог. От всей этой паутины детский мозг закипает. А ведь грамматике незаслуженно отдается предпочтение. А попробуй ошибись: тебя перебьют и ткнут носом в ошибку, с укором, если не с издевкой. Этот лишний груз мешает развернуться языку и правильно впитывать информацию.

Схожая ситуация, кстати, во всех школьных предметах. Возьмите ребенка, который любит животных. Дайте ему учебник по биологии. Начните вдалбливать ему про строение папоротников и лишайников, про гаметы и зиготы, про цветоножки и цветоложе, про цитоплазму и вакуоли. Через месяц ребенок возненавидит обожаемую им тему.

Таким образом, вся эта неэффективная система изучения тянет за собой вторую причину. Дети быстро начинают ненавидеть иностранный язык и все, что с ним связано.

Давно известный факт – если Вам не нравится Ваше занятие, то Вам никогда не достигнуть успехов в этом деле! НИКОГДА!

Вот так была достигнута цель о создании и сохранении языкового барьера: искусственное усложнение и ненависть. До сих пор иностранным владеют немногие.

С тех времен программа образования практически изменилась мало. Методика осталась та же, сохранился и «прямоугольный» подход. Окончивший школу индивид по-прежнему слаб в знании иностранного, несмотря на потраченные ТЫСЯЧИ часов, и питает к иностранному языку исключительно отрицательные чувства.