Название «Коран» переводится на русский как «Чтение», «Читание».
Но у слова «Коран» есть и более древнее значение, о котором сейчас редко вспоминают.
Имя священной Книги произошло от первого слова 96 суры, которая хронологически является первой: «икра бисми раббика…» - «читай во имя Бога, Владыки твоего…». «Икра» («читай» в повелительном наклонении) и «аль-Куран» («Читание») являются производными от одного и того же корня «КР».
Вот только корни «КР» и «КРЙ» не имели тогда значения чтения. В Аравии 7 века чтение развито не было вообще. В доисламском родоплеменном обществе сам глагол «читать» в том смысле, который мы вкладываем в него сейчас, не существовал. Арабы того времени были невероятно чуткими к поэзии и красоте слова, но стихи запоминали и декламировали по памяти. Хотя самые лучшие арабские поэмы и были записаны, они хранились в храмах и не были доступны для людей.
Корень «КР» и близкий к нему «КРЙ» имели совсем другое значение. Они передавали в речи звуки ударов друг о друга твердых тел, треск, звук ломающихся объектов, шум и различные действия, сопровождающиеся подобными звуками: «строить», «возводить» и т.д.
Соответствия значения этих корней можно увидеть в разных языках.
Арабское «карйа» – «город».
Тюркское «кур(мак)» - «строить».
Персидское «кар(дан)» – «делать»
Индийское «крити» - «делать» и «крийа» - «дело, работа».
Слово «Коран» в то время подразумевало под собой нечто построенное, возведенное. А «икра» означало «возводи», «строй». Поэтому и суры называются именно так, ведь слово «сура» означает «ряд в каменной кладке. Отдельные стихи сур – камни этого ряда, откровения, свидетельства всемогущества Бога.
Коран призывал первых мусульман возводить преграду между жизнью прошлой и настоящей.
«Коран» - «Стена», воздвигнутая, чтобы прочно отгородить века доисламского Невежества и время Знания о существовании Единственного Бога. Познавшему Откровение «Стена» не давала вернуться назад во власть. Невежества. Он мог идти только вперед.