Найти в Дзене
Журнал book24.ru

«Я к вам пишу, чего же боле…» – 8 лучших любовных писем в книгах

Самые нежные, чувственные, яркие и запоминающиеся послания любимым женщинам или от любимых женщин

Раньше, когда по Земле ходили динозавры, Интернета в нашей жизни было меньше, а смартфоны не торчали из кармана каждого школьника, мы писали друг другу письма от руки.
Некоторые из них были о любви.
Другие – тоже о любви, но к семье.
И третьи – снова о любви, но к друзьям.

Мы решили собрать для вас лучшие любовные послания в литературе.
Конечно, вы можете с нами не согласиться и добавить к этому списку что-то своё, любимое :)

1. Александр Пушкин «Евгений Онегин»

Помните, как это было в школе? Девочки учили письмо Татьяны Онегину, а мальчики – письмо Онегина Татьяне. А потом весь урок по очереди:

Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу ещё сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.

И снова:

Предвижу всё: вас оскорбит
Печальной тайны объясненье.
Какое горькое презренье
Ваш гордый взгляд изобразит!
Чего хочу? с какою целью
Открою душу вам свою?
Какому злобному веселью,
Быть может, повод подаю!

И пусть это всем тогда надоело до ужаса, но мы просто не могли обойтись без этих писем в нашей подборке.

Кадр из фильма "Доводы рассудка" (2007)
Кадр из фильма "Доводы рассудка" (2007)

2. Джейн Остин «Доводы рассудка»

В этом не самом известном романе Остин, который был опубликован посмертно, Энн Элиот влюбляется в бедного лейтенанта Уэнтворта, но вынуждена разорвать с ним помолвку, потому что её семье очень нужны деньги, а ей – более выгодная партия. Герои встречаются спустя почти десять лет и понимают, что старые чувства не ржавеют. Правда, случается это не сразу. Сначала Уэнтворт слышит, как Энн в разговоре сетует, что мужчины быстрее женщин забывают свои прошлые любовные переживания. И он отвечает ей со всем негодованием, в письме:

Я не могу долее слушать Вас в молчании. Я должен Вам отвечать доступными мне средствами. Вы надрываете мне душу. Я раздираем между отчаянием и надеждою. Не говорите же, что я опоздал, что драгоценнейшие чувства Ваши навсегда для меня утрачены. Я предлагаю Вам себя, и сердце мое полно Вами даже более, чем тогда, когда Вы едва не разбили его восемь с половиной лет тому назад. Не говорите, что мужчина забывает скорее, что любовь его скорее вянет и гибнет. Я никого, кроме Вас, не любил. Да, я мог быть несправедлив, нетерпелив и обидчив, но никогда я не был неверен. Лишь ради Вас одной приехал я в Бат. Я думаю только о Вас. Неужто Вы не заметили? Неужто не угадали моих мечтаний? Я и девяти дней не ждал бы, умей я читать в вашем сердце, как Вы, полагаю, умели читать в моем. Мне трудно писать. Всякий миг я слышу слова Ваши, которые переполняют, одолевают меня. Вот Вы понижаете голос, но я слышу нотки его и тогда, когда они недоступны для любого другого слуха. Слишком добрая! Слишком прекрасная! Вы справедливы к нам. Вы верите, что мужское сердце способно на верную любовь.
Верьте же неизменности ее в сердце навеки преданного Вам Ф. У.
Владимир и Вера Набоковы
Владимир и Вера Набоковы

3. Владимир Набоков «Письма к Вере»

Чета Набоковых пережила вместе и эмиграцию, и нацистское преследование, и славу. Более пятидесяти лет самых разных событий, и все они – только вместе. В прошлом году в России впервые был опубликован архив писем Набокова к жене, и эта блистательная и ироничная подборка эпистолярных текстов как нельзя лучше иллюстрирует всю теплоту, любовь и уважение, с какими автор относился к своей верной спутнице.

Как мне объяснить тебе, мое счастье, мое золотое, изумительное счастье, насколько я весь твой – со всеми моими воспоминаниями, стихами, порывами, внутренними вихрями? Объяснить – что слова не могу написать без того, чтобы не слышать, как произнесешь ты его, и мелочи прожитой не могу вспомнить без сожаленья – такого острого! – что вот мы не вместе прожили ее, будь она самое, самое личное, непередаваемое, а не то просто закат какой-нибудь, на повороте дороги, – понимаешь ли, мое счастье?
И я знаю: не умею я сказать тебе словами ничего, а когда по телефону – так совсем скверно выходит. Потому что с тобой нужно говорить – дивно, как говорят, например, с людьми, которых больше нет, – дивно, понимаешь, в значенье чистоты и легкости и душевной точности, а я – je patauge ужасно. Меж тем тебя можно ушибить некрасивым уменьшительным – оттого что ты вся такая звонкая, как морская вода, хорошая ты моя.

4. Шодерло де Лакло «Опасные связи»

Почти весь этот французский роман 1782 года представляет собой переписку её главных героев, маркизы де Мертей и виконта де Вальмон. Раньше они были любовниками, а теперь стали закадычными друзьями и используют свои навыки в эпистолярном жанре как орудие манипуляции. В книге есть и письма других персонажей. Но в основном это хроника флирта и психологических игр двух главных действующих лиц.

Приказания ваши – прелестны, а еще милее то, как вы их даете. Вы способны внушить любовь к деспотизму. Как вы сами знаете, я уже не впервые сожалею, что перестал быть вашим рабом. И каким бы «чудовищем» я, по вашим словам, ни был, я никогда не вспоминаю без удовольствия время, когда вы благосклонно давали мне более нежные имена. Порою даже я хотел бы снова заслужить их и в конце концов совместно с вами явить свету пример постоянства. Но нас призывают более важные цели. Удел наш – побеждать, мы должны ему покориться. Быть может, в конце жизненного пути мы с вами опять встретимся. Ибо, не в обиду будь вам сказано, прекраснейшая моя маркиза, вы от меня, во всяком случае, не отстаете. И с тех пор, как мы, расставшись для блага мира, проповедуем раздельно друг от друга истинную веру, сдается мне, что как миссионер любви вы обратили больше людей, чем я. Мне известны ваше рвение, ваше пламенное усердие, и если бы бог любви судил нас по делам нашим, вы стали бы когда-нибудь святой покровительницей какого-нибудь большого города, в то время как друг ваш сделался – самое большее – деревенским праведником.
Кадр из фильма "Опасные связи" (1998)
Кадр из фильма "Опасные связи" (1998)

5. Габриэль Гарсиа Маркес «Любовь во время чумы»

Книга рассказывает о жизни Фермины Дасы и Флорентино Ариса, который был влюблён в неё с юности, но отвергнут ради брака с врачом. Флорентино впервые обращает внимание на Фермину, когда относит телеграмму её отцу. Бедный почтовый работник решает вступить в переписку с красивой девушкой из хорошей семьи, и его простенькая любовная записка очень быстро превращается в семидесятистраничный «свод восторженных излияний». Ждать ответа ему приходится целую вечность, потому что Фермине потребовалось время, чтобы пробиться через его цветистые метафоры. А когда она наконец решается ответить, они быстро начинают обмениваться сотнями любовных посланий, которые раздражают отца Фермины. Несмотря на то, что жизнь разводит их в разные стороны, Флорентино утверждает, что оставался верным Фермине всю свою жизнь. И главное послание ей он передаёт на похоронах её мужа и в устной форме:

– Фермина, – сказал он, – полстолетия я ждал этой возможности: еще раз повторить клятву в вечной моей к тебе любви и верности.

6. Иэн Макьюэн «Искупление»

Если не вникать в детали и не спойлерить, то сюжет «Искупления» сводится к тому, что сына прислуги Робби отправляют в тюрьму по ложному обвинению. Его тайная любовь Сесилия остаётся на свободе, и единственным способом общения пары становятся письма. Со временем Робби освобождают под условием того, что он пойдёт на фронт Второй мировой войны. Именно тогда ему приходит такое письмо от Сесилии:

Знаю, может показаться, что я страдаю, но, мой дорогой, это не так. Я действительно довольна своей новой жизнью и новыми друзьями. Теперь я могу свободно дышать. А главное – у меня есть ради кого жить: ради тебя. Если смотреть правде в глаза, выбор у меня один: либо они – либо ты. Как вас можно совместить? У меня никогда не было ни тени сомнения. Я люблю тебя. Я безгранично верю тебе. Ты – самый близкий мне человек, смысл моей жизни.
Кадр из фильма "Искупление" (2007)
Кадр из фильма "Искупление" (2007)

7. Лев Толстой «Анна Каренина»

Левин, конечно, не главный герой этой истории, но его отношения с Кити составляют ничуть не менее значимую часть романа, чем метания Анны Карениной. В части IV, главе XIII, Левин пробует робко ухаживать за объектом своих романтических грёз. У него всегда были проблемы с выражением собственных чувств, но врождённая чуткость Кити его спасает. Они вместе садятся за карточный стол. Левин, не в силах озвучить нужное, пишет на столе мелком буквы: «к, в, м, о: э, н, м, б, з, л, э, н, и, т?». Она в ответ пишет: «т, я, н, м, и, о». Это всего лишь первые буквы слов, которые они хотели сказать друг другу. Вы что-нибудь поняли? А эти влюбленные сумели таким образом объясниться в любви.

До новых книг!
Ваш Book24