- Официальная и неофициальная речь.
Иностранцам безумно нравиться, что в русском языке есть две системы речи. Например: «ты» - это неофициальная, а «вы» - официальная. В то время, как в английском слово «» обозначает и «ты», и «вы», что может путать.
- Короткие окончание в конце слова.
Например: возьмем слово «яблоко». В английском – это просто «», а на русском мы можем сказать и «яблочко», и «яблонька». Но не всем это нравиться так, как им нужно запоминать не одно слово, а несколько вариантов.
- Грамматика.
Наверное, вы не ожидали, что я напишу именно «грамматика». Но факт, есть факт. Почему? В русской грамматике можно объяснить все. Почему мы пишем так, а говорим так. То есть, к каждому правилу есть логичное объяснение. Не то что в английском, где есть много исключений из правил и не всегда можно их объяснить.