Если бы вы были шпионом под прикрытием носителя языка и не знали правила сегодняшней лекции, то вы бы с треском провалили дело. Исправляем!
Сегодня поговорим про отрицание в английском языке, а точнее, двойное отрицание (double negation). Начну с того, что в отличие от русского языка, в английском двойного отрицания быть не может, и не стоит этого отрицать.
Как вообще может быть выражено отрицание?
1. Самое простое и понятное - отрицание глагола при помощи частицы NOT:
- I do NOT like coffee (я не люблю кофе)
- I will NOT agree with you (я с тобой не соглашусь). ️
С частицей NO/NOT также может быть отрицание наличия/числа/лица:
- NO student knows (никто из студентов не знает)
- NOT you (не ты)
- NO worries! (не волнуйся или без паники)
2. Словами, в значении которых уже заложено отрицание: NO ONE, NEVER, NOWHERE, NOTHING, NONE (OF...) - ни один/никто/ноль, NOT ANY - ни один, NOBODY, NEITHER (...NOR) - ни...ни.
3. Словами или наречиями, значения которых несут негативную/отрицательную окраску: ZERO, FEW, HARDLY, LITTLE, RARELY, SCARCELY, SELDOM; AWFUL (=NOT NICE), LAZY (=NOT ACTIVE), RUDE (=NOT POLITE).
4. Словами с приставками DE-, DIS-, UN-, NON-, MIS-, IL-/IR-/IM-/IN- и суффиксами, самый распространенный LESS , обозначающими отрицание: PERFECT - IMPERFECT, REGULAR - IRREGULAR, FUNCTIONAL - DISFUNCTIONAL; FEARFUL - FEARLESS.
5. Конструкциями и выражениями, смысл которых несёт отрицание любого рода, чаще всего речь идёт о вежливых формах обращения: I DON'T THINK THAT... (Не думаю, что...), WOULD YOU MIND IF... (ты не возражаешь, если...) и множество других.
В русском языке мы смело можем сказать "я ни с кем не разговариваю", где отрицания сразу два: во фразе "ни с кем" и "не" + разговариваю. Или "Я никогда ничего ни от кого не хотел", где аж четыре отрицания: "никогда", "ничего", "ни от кого", "не" + хотел. Так вот, ВНИМАНИЕ! в английском так делать запрещено! Ни при каких обстоятельствах! ️ ТОЛЬКО ОДНО ОТРИЦАНИЕ:
- если есть отрицательное слово, то глагол будет в утвердительной (+) форме (то есть без частицы NOT).
- если же глагол в отрицании, то все слова типа NOWHERE, NO ONE, NOTHING и т.п. меняются на ANYWHERE, ANYONE, ANYTHING и т.д.
Так что русские примеры выше мы переведём так:
- Я ни с кем не разговариваю = I am NOT talking to ANYONE = I am talking to NO ONE
- Я никогда ничего ни от кого не хотел = I NEVER wanted/asked ANYTHING from ANYONE. ️Согласно правилам английского языка мы, однако, можем совершенно грамотно использовать такую конструкцию:
NOT + прилагательное/наречие с отрицательной приставкой (UN-, IN- и др.).
Таким образом мы хотим ослабить их отрицательную силу или смягчить негативную окраску. В итоге мы получаем двойное отрицание, но говорящий об этом знает совершенно точно. И такая конструкция характерна для формального общения:
- She failed the test. And that was not UNexpected - Она провалила экзамен/тест и это было ожидаемо (ну или "не неожиданно").
- The crisis has been attributed, not UNreasonably, to the Prime Minister’s weakness - Кризис не беспричинно приписывают к политической слабости Премьер-министра.
Если в фильме или песне вы услышите что-то типа You ain't got no rights, знайте - это разговорный и неграмотный вариант языка, как если бы вы сказали по-русски "более красивее". Ну вот, теперь вы грамотнее ещё на одну важную и коварную тему, которая, кстати, есть в экзамене TOEFL.
Задавайте вопросы и интересующие темы для обсуждения в директ Instagram.