Кофе — он мой, цеце — она моя. Кажется, это знает каждый школьник. А как насчет кед? Граффити? Капучино? Мы узнали, в каких словах сложно (но возможно) определить род. ПУНКТ ПЕРВЫЙ... Мы точно знаем, что слова «плацкарт» не существует! Уверяем. Это вам любой сотрудник железной дороги скажет. Даже если до этого вы называли вагон «плацкартным». «Плацкарта» от немецкого слова platzkarte, что означает посадочный билет, да, женского рода. ПУНКТ ВТОРОЙ... Главная проблема в этом примере, мы считаем, в этом случае вовсе не цвет, а все-таки сами туфли. Туфель или туфля? Только второй вариант! Этот вариант зафиксирован в словарях и справочниках, так что от него никуда не деться, только запоминать. ПУНКТ ТРЕТИЙ... Рельс! Неожиданно? Если кто-то надумает в следующий раз использовать женский род, составители словарей и справочников буду очень расстроены. Ржавый рельс, стальной рельс, контактный рельс. ПУНКТ ЧЕТВЕРТЫЙ... Теперь точно будете знать, что в магазине нужно просить не
11 слов, где часто путают род: твоя кеда или мой кед, бежевый тюль или бежевая тюль?
5 марта 20185 мар 2018
128
1 мин