Сегодня мы поговорим об ономатопеях (словах, которые являются звукоподражанием) в испанском языке. Да-да!..Оказывается для “гав-гав” и “ква-ква” есть самый настоящий научный термин! Итак, как же разговаривают испанские животные?
Мы общаемся с собаками (el perro) сё время (даже если у вас нет собаки, она есть у соседа), поэтому неудивительно, что в русском, да и испанском языках так много слово для собачьей болтовни:
ladrar - лаять
gañir - тявкать
gruñir - рычать
aullar - выть (подходит и для волка: el lobo)
“Guau-guau” (“гуау-гуау”) лаят испанские собаки.
El gato, кот, тоже многословен "Miau" . Он может:
mayar - мяукать
bufar и fufar - фыркать
marramizar - кричать, задавая кошачьи концерты
ronronear - мурлыкать
Las ranas croan. Лягушки квакают. “Сroá-croá“ (“Кроа-кроа”) сходно с русским “ква-ква”, если произносить быстро-быстро
El gallo, он же петух, кричит “Kikirikí” вместо привычного “Кукареку”.
La gallina, курица, кудахчет “Clo-clo” (“кло-кло”) или “Сoc co co coc” (“Кок-ко-ко-кок”)
Что ж, у этой пары довольно-таки сильный испанский акцент.
cacarear - кукарекать, кудахтать
С коровой, la vaca, всё проще. Она говорит “Mu” (“Муу”), поэтому языкового барьера между стадами возникнуть не должно.
Коровы умеют:
mugir - мычать
remudiar - мычать своему теленку или наоборот (для всего-то найдётся своё словечко)
Las abejas zumban “Bzzzz”
Пчёлы жужжат “Бзззз”
А также zumbar означает “ударить, избить кого-то”.. Вот такое слово казалось бы от безобидной пчелы.
Los tigres rugen. ¡Grgrgrgr!
Тигры издают рёв или рык. Рррр!
В принципе люди и даже небеса тоже могут реветь (в значении орать, а не плакать)
La tempestad ruge. Буря ревёт.
Los monos chillan - Обезьяны визжат. Причём глагол chillar подходит и для людей тоже.
Забавно… Как передать на бумаге крик обезьяны на русском языке я не знаю (но я думаю каждый может их изобразить вживую) , но испанцы используют крик ¡I-i-i!
Больше всех отличились свиньи - los cerdos. До сих пор не верится, что испанские свиньи говорят "Oink-oink" “Оиньк-оиньк”. Ведь наше “Хрю-хрю” куда точнее.
gruñir - хрюкать, если речь идёт о свиньях, а не о собаках
Вот такие интересные испанские ономатопеи из мира животных!