Найти тему
κάθαρσις

Что такое "зга" и почему ее не видно?

В русском языке существует фразеологизм «не видно ни зги», что буквально означает «совсем ничего не видно». Однако подобное объяснение фразеологизма не дает понимания того, что такое «зга». Существует несколько теорий происхождения этого устойчивого сочетания.

Преобладает версия, что «зга» обозначает кольцо на упряжи лошади. Следовательно, если кучер не видел перед собой даже это кольцо, то было очень темно, что описывалось с помощью анализируемого фразеологизма. Впоследствии это выражение стало обозначать любую ситуацию, при которой так темно или туманно, что невозможно различить даже ближайший предмет.

Многие исследователи считают, что слово «зга» произошло от древнерусского «стьга», означающего «тропа». Превращение слова «стьга» в «зга» можно объяснить падением редуцированных и последовавшими за этим изменениями в структуре слова.

Наряду с этими теориями, есть и другие. Некоторые лингвисты уверены, что слово «зга» непосредственно связано с диалектным «згинка» («искра»). Это означает синонимию лексем «зга» и слов, обозначающих свет. Однако ни дорога, ни искра не являются самыми различимыми в темноте предметами.

Наиболее правдоподобной нам кажется объяснение Д.К.Зеленина, который подтверждает свою версию несколькими убедительными аргументами. Лингвист утверждал, что слово «зга» было образовано от глагола «пазгать» («сечь»). Соответственно, «зга» – это орудие, с помощью которого стегают домашний скот. Несмотря на то что в современном русском языке нет лексемы «зга» («стега») в таком значении, подобное явление было засвидетельствовано в диалектах: «стежка», «стег» в значении орудия для хлестания скотины. В аналогичной позиции и значении используются и другие наименования орудий.

"… кнута не видишь, такая потьма!" Н.В.Гоголь. «Мертвые души»

Таким образом, эта версия похожа на первую, в которой утверждается, что «зга» – это часть упряжи. В обоих случаях этой лексемой обозначается ближайший и наиболее различимый предмет в условиях плохой видимости.

Библиографический список:

Соболевский А. Лекции по истории русского языка. М. 1907.

Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. СПб., 1904.

Зеленин Д. К. Этимологические заметки. Воронеж. 1903.

Гецова О Г. Проект Архангельского областного словаря. М., 1970.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.— М., 2004.

Автор: Анна Шустова