Предыдущий кусочек моих японских приключений здесь.
Когда мы вышли из самолета, на полем висело огромное ярко-красное солнце, в точности как на японском флаге. Такого пафосного – во все небо – флага я еще никогда не видела. Была и еще одна странность: несмотря на то, что мы находились на улице, ощущения были такими, словно мы в каком-то гигантском помещении или под искусственным куполом. И это чувство меня не покидало все время. В Японии ведь все игрушечное. Люди маленькие, собаки миниатюрные, домики-квартирки малогабаритные, сосны крохотные, да и вообще все деревья напоминают бонсай. И все это хорошенькое, ухожененькое, как будто ты внутри кукольного домика. Ненастоященькое все какое-то. И непонятно – то ли ты на другую планету попал, то ли в какое-то жутковатенький параллельный мир. Мир, в котором все, вроде бы, очень миленькое, но фиг его знает, что скрывается за всей этой милотой, поэтому на заднем плане ты всегда слышишь какую-то тревожную музыку. Ну, это я образно. На самом деле музыка на заднем плане там тоже всегда какая-то игрушечная. Но об этом позже.
В Нарите меня должен был встречать агент, как мне его описали «рыжий и кудрявый». Да, не удивляйтесь, рыжий и кудрявый японец. Это еще что! А сколько я перевидала японцев-блондинов! Некоторые даже были голубоглазыми, но это уже отдельная песня. В общем, не любят они свой натуральный цвет. И цвет волос, и цвет кожи. И еще разрез глаз свой они страшно не любят почему-то. Это забавное противоречие меня веселило всегда: с одной стороны они иностранцев не считают за людей, но при этом изо всех сил хотят на них походить физически. Но об этом тоже позже.
Рыжий и кудрявый агент меня встретил. Мы сели в машину и куда-то поехали. По настоящей японской трассе в настоящем японском автомобиле. Мимо настоящих японских цветов и кустов под звуки настоящего японского радио. А там где кустов-цветов не было, дорога был огорожена гигантским пластиковым забором, почему-то очень чистым. А слева проплывали нереально огромные, развратно сверкающие настоящие японские небоскребы. А вот почему они проплывали слева и как-то мимо, было не совсем понятно. Это было, я бы даже сказала, странно и подозрительно. А когда небоскребы пропали из виду совсем, это стало уже совсем-совсем не смешно. Это было даже, я бы сказала, весьма неприятно. И с этим надо было что-то делать.
И тут я обнаружила забавную штуку: агент этот, чья работа заключалась исключительно во взаимодействии с иностранной рабочей силой (он встречал, сопровождал, а также проводил всякие переговоры), ни бельмеса не говорил по-английски. Ну, или он очень искусно притворялся, потому что все мои вопросы он просто игнорировал. Даже когда я задавала их по-японски. Ну, это я еще могу понять: японский-то я учила по русским учебникам с кафедры востоковедения, так что там реальным японским языком и не пахло. Но это ладно, фиг с ним, с правильным произношением, хотя бы попробовать построить коммуникацию он бы мог? Ну, как адекватный человек, которого дрожащим голосом что-то спрашивает насмерть перепуганная иностранка, которая в первый раз в жизни уехала от мамы-папы так далеко, да еще и по-японски ни бельмеса. Но он просто и спокойно игнорировал все эти мои «Куда мы едем?» и «Почему мы проехали мимо Токио?».
Я вообще мастер впадать в панику – а тут еще такой отличный повод нарисовался. Поняв, что никаких внятных и даже невнятных ответов я от агента не добьюсь и делать все равно нечего, кроме как дожидаться конца этой заварушки – не выбрасываться же из заблокированной машины на полном ходу, – я попыталась расслабиться. Так что я рассеянно разглядывала чахлые цветы вдоль дороги уговаривала себя, что все-таки все закончится хорошо, хотя было уже очевидно, что все очень плохо. Правда, на тот момент я еще не догадывалась насколько.
А больше веселых рассказов о моих приключениях за границей, вы можете прочитать вот здесь.