Справедливо Google Translate относят к лидерам среди автоматических переводчиков. Компания представила в 2016 году GNMT машинного нейронного переводчика, где использовалась для улучшения качества перевода нейронная сеть. Как сейчас с этим обстоят дела? Без нейронных сетей перевод осуществлялся пословно с учетом грамматики, из-за чего в сложных предложениях было сложно понять смысл. А GNMT ведет перевод комплексно, ориентируясь на контекст. Система оперирует семантикой текста, а не запоминает множество вариантов перевода фраз. В основе работы GNMT лежит принцип функционирования двунаправленных рекуррентных нейронных сетей, апеллирующий к матричным вычислениям вероятности. Это позволяет выбирать единственно верный вариант перевода из нескольких. Двунаправленность говорит о разделении нейронной сети на 2 потока: анализирующий и синтезирующий, причем первая составляющая читает текст в обоих направлениях, что обеспечивает лучшее понимание контекста. Таким образом, наименьший элемент в не