. . . Ребят, я люблю украинцев (есть корни), люблю русских, обожаю разговорный и живой язык, но, блин, писать фразу из заголовка в российской литературе как-то не правильно что-ли... Я готова слышать это сочетание от своих знакомых, от приезжих гостей - слог никак не влияет на их моральные качества, но читать его в книжках для детей не хочу.. Я понимаю, что добрая половина нашего населения ничего и не заметит, но те, кто учил русский язык, мучился тОртами, трубопровОдами и другими правилами великого и могучего, воспримут сей оборот в книге российского издательства как издевку... Куда, спрашивается, смотрели копирайтеры, младшие и главные редакторы и прочие адепты изящной словесности? Из каких, спрашивается, анналов они достали это выражение и употребили его в Энциклопедии маленьких вундеркиндов?! Еще один плюс в копилку перлов детской литературы... Буду рада общению в моем инстаграмме @an.reznik