Найти тему
Фантастика

О китайском фэнтези

Когда я искал фэнтези с нестандартными сеттингами, я, конечно, не мог пройти мимо китайских сянься. Маги-даосы стремятся к бессмертию, сражаются, охотятся на волшебных животных, странствуют по мирам – кто бы устоял? На энтузиазме я прочитал с пяток книг, и от всей души не советую вам повторять этот подвиг. Дело в том, что большая часть сянься – это, по сути, китайский самиздат, со своими национальными особенностями.

В англоязычном интернете их называют сетевыми романами. Автор пишет главу, выкладывает ее на сайт, фанаты тут же ее прочитывают и требуют добавки. В принципе, так делают и на Западе (Worm – самый известный сетевой роман) и у нас на Самиздате. Даже в телеграмме есть каналы, где авторы выкладывают свои вещи.

Однако китайцы здесь зашли дальше всех. Как только книга начинает набирать популярность ее монетизируют. Разными способами: кто-то выкладывает следующую главу только когда фанаты соберут определенную сумму, кто-то просто дает номер кошелька (это реже), кто-то делает подписку. Но я не буду углубляться в заработок китайских авторов. В результате такой системы создаются огромные, монструозных объемов романы. Некоторые представители могут достигать миллиона слов. Хотя в среднем там 500 – 600 тыс. слов. И это только первый момент почему за них не стоит браться.

Вторым будут переводы. И английские, и русские переводчики – это группы любителей, которые (по отзывам) довольно приблизительно знают китайский язык и посредственно владеют родным. Исключения есть, но их не очень много.

Ну и, наконец, само содержание этих романов. Если вы поклонник загадочного и мудрого Востока – браться за сянься не стоит ни в коем случае. Воландеморт выглядит белой, невинной овечкой по сравнению с положительными персонажами сянься. Главный герой может вырезать целые города, потому что кто-то из живущих там не оказал ему должного уважения, предавать, воровать, обманывать, бить в спину, насиловать женщин (после чего женщины, как правило, без памяти в него влюбляются, а если не влюбляются, это потому что герой их отверг), убивать и есть волшебных, разумных и часто умеющих говорить животных, которых обязательно защищал бы Гринпис, если бы они существовали в нашем мире, и все это на фоне невероятных амбиций, самомнения и манчкинской прокачки. Даосизм и буддизм используются в этих книгах как сложные и опасные системы магии. В общем, если вы думали, что в наших попаданческих романах авторы исполняют свои потаенные желания, то по сравнению с китайцами – все это мелочи жизни.

Это было вступление к отзыву на книгу.

Unsouled by Will Wight

Автор знает и любит сянься. Собственно, эта книга своего рода адаптация китайского фэнтези для западного читателя. Уит взял самый распространенный сюжет (самый слабый представитель общины стремится к величию) и сделал из него роман. Сразу скажу, что книга мне понравилась и что мне за это немного стыдно.

Главный герой, Линдон, живет в общине Белого Лиса, где каждые полгода детей подвергают тесту, в ходе которого выясняют, какой частью силы владеет ребенок. Когда приходит очередь Линдона, оказывается, что он Бездушный – человек, чьи запасы маны настолько малы, что он не может практиковать искусство. После этого герой проходит этот тест еще семнадцать раз, пробует самые разные методы (чаще всего жульнические), чтобы стать полноправным членом общества, но все бестолку. В клане Линдон занимает самое низкое положение, даже восьмилетние дети сильней его. Так продолжается, пока вражескому клану не удается призвать своего патриарха – могущественного практика, давно уже покинувшего мир, чтобы продолжать Путь за пределами планеты. Патриарх устраивает бойню, которая привлекает внимание одной из стражей галактики. Она отправляет патриарха в тюрьму попутно заинтересовавшись Линдоном. С этого момента жизнь героя меняется. Ему приходится покинуть безопасный клан и отправиться в опасное путешествие.

В общем-то Уит полностью скопировал структуру китайских романов. Медитации, злобные соперники, жуликоватый главный герой, подобострастно кланяющийся сильнейшим и чуть позже тайком устраивающий им пакости. Но автор смягчил этот подход и временами откровенно посмеивается над штампами … Мотивы Линдона не ограничиваются жаждой власти, силы и бессмертия (хотя, разумеется, от них он тоже отказываться не намерен), да и сам он гораздо человечней практически любого из китайских героев.

Это простенькая, динамичная книжка. Здесь нет каких-то глубоких мыслей или сложных характеров. Язык довольно простой и не блещет красотами. Это веселое, спинномозговое чтение, идеально подходящее для эскапизма. Если хочется боевичок/плутовской роман в экзотическом антураже, стоит попробовать.

Ну и, раз уж я про сянься, то вот еще забавная история.

Вокруг китайского сетевого фэнтези выросла целая субкультура. Группы переводчиков занимаются проектами, зарабатывают на них деньги и создают вокруг них целые сообщества. И вот однажды два американских студента взялись за перевод очередного такого романа. Проект быстро стал популярен, книгу, выкладывающуюся поглавно, читали тысячи людей, а студенты вполне неплохо зарабатывали. Пока не нашелся знающий китайский язык зануда.

Зануда прошерстил все китайские источники, зашел на крупнейшие форумы, не поленился расспросить китайских поклонников сянься. Выяснилось, что такой книги не существует на китайском языке. Студенты не переводили книгу. Они ее писали.

Разразился упоительный скандал. Студентов забанили во всех сообществах, а их имена предали анафеме. Выяснилось, что люди готовы платить за корявые переводы бесконечной саги о герое-нагибаторе, но желание куда-то испаряется, если это отечественный продукт.

Мой канал телеграм