Ибис осмотрелся – за несколько минут публика вокруг него успела так перетасоваться, что он уже не мог понять в какой стороне видел Лочклена. Командор побрел через толпу, надеясь отыскать адмирала, а может быть и… Нет, о таком счастье он даже боялся думать. Вскоре его нагнал молодой человек, одетый в синий, сидевший в обтяжку костюм с пестрым ворохом длинных лент на одном плече.
– Прошу прощения, господин офицер, – молодой человек буквально благоухал вежливостью. – Меня прислала к вам одна чтимая дама, она хотела бы с вами встретиться.
– Что за дама? – насторожился Ибис.
– Жена влиятельного человека. Вы не пожалеете о таком знакомстве.
– Что же ей от меня надо? – не скрывая разочарования, спросил командор.
– Она хочет провести с вами время.
– Я не думаю, что мы найдем интересные темы для разговоров.
– Имеется в виду нечто другое, – терпеливо объяснял посыльный. – Вы заинтересовали даму, она хочет провести с вами время. Дама имеет влияние на здешнее руководство, с ее помощью вы могли бы облегчить свое положение. Это не мое предположение, это обещание самой дамы.
Ибис просто онемел – его снимали, как девчонку. Слова макдарца не оставляли ни шанса сомнениям.
– Вы с ума сошли? – только и смог выговорить командор.
– Нет, господин офицер. От себя я могу только добавить, что вы вполне можете доверять этой даме.
– Идите к черту, – бросил Ибис и продолжил свой путь.
– Но, господин офицер…
– Отстань от меня, парень.
«Ну и нравы у макдарских дам», – думал командор, шагая, куда глаза глядят. Он всматривался в окружающую его публику, еще надеясь отыскать знакомое лицо. Реакция самой публики на его особу Ибиса уже нисколько не интересовала. Вдруг ему преградила дорогу рыжеволосая женщина затянутая в черное блестящее трико с пышным хвостом из алых лент, привязанных к тонкой талии. Пучок перьев в высокой прическе колыхался при каждом ее движении. В руке дама держала тонкую изящную трость, которой ткнула в грудь Ибиса, сопроводив жест улыбкой на затейливо раскрашенном лице.
– Зачем вы обидели моего человека, господин офицер? Вы напугали его, мне придется теперь уволить беднягу, – дама говорила просто, совсем без кокетства.
– Это вы хотели провести со мной время? – спросил Ибис, улыбнувшись – его позабавила непосредственность дамы.
– Да. А вы мне отказали? – дама прищурила щедро обведённые черным глаза.
– Ваше предложение показалось мне не слишком вежливым.
– Это чем же?
– Своей сутью.
Дама в изумлении, будто не находя слов, раскрыла рот.
– Видимо, произошла какая-то ошибка, – наконец нашлась она. – Пойдемте, поговорим.
– Извините, мадам, я ищу человека.
– Кого?
– Адмирала Лочклена.
– Я попрошу, чтобы его к нам привели. Идемте.
Дама, сделала шаг в сторону, как бы уступая Ибису дорогу. Несколько секунд поколебавшись, командор пошел с ней. Женщина шествовала рядом, указывая тростью, в какую сторону нужно идти. Они свернули в полутемный закуток, и дама ловко откинула черный занавес, открыв вход в небольшую комнату: фиолетовые стены с маленькими нишами, заставленными напитками и закусками, на полу пушистый красный ковер, по его периметру разбросаны желтые подушки всевозможных форм. Сверху свисал кристалл, испускающий мягкие лучи света. Ибис вошел и оглянулся – его стражники остались по ту сторону занавеса, равнодушно застыв в позах ожидания. Дама задернула занавес на входе.
– У меня есть вино, – сообщила она. – И ко…ко… коньяк. Хотите?
– Нет.
– Не может быть. Хотите, – уверенно произнесла дама.
Ибис решил, что ему проще выпить, чем пререкаться, и согласился.
Читать еще:
Л. Паче "Ответ командора Ибиса"