Формальности решают многое. И многого лишают.
Например, вас.
Например, исключительного права на ваше произведение. Такова доля автора. Разберем мой опыт работы с издательским договором.
Важно! Допустим, вы не юрист и не знаете, какие условия обязательно должны быть в договоре, а какие нет. Поэтому на юридических тонкостях останавливаться не будем. Будем априори считать, что юридический отдел издательства все это знает за вас и добросовестно составил договор. Т.е. сейчас мы будем разбирать договор с издательством, которое НЕ НАМЕРЕВАЕТСЯ вас обмануть.
ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ
ШАГ 1. Попросить образец договора, который обычно заключается с авторами. Не с переводчиками и/или художниками, а именно с авторами. Юристы могут подсунуть вам договор с контрагентом не вашего профиля, аргументируя тем, что он «одинаковый для всех сотрудничающих с издательством». Я однажды попалась Не ведитесь! Просите издательский договор с АВТОРОМ.
Эту просьбу идеально озвучить после устной договоренности о совместной работе и ДО одобрения вашего текста (если текст вы приносите на первую встречу с представителями издательства). Бывает так, что издатель расценивает передачу произведения как СОГЛАСИЕ на любые предлагаемые им условия.
Однако может случиться так, что условия договора, обычно заключаемого с авторами, могут значительно отличаться от вашего представления о них. Поэтому лучше ВЗЯТЬ ПАУЗУ для ознакомления.
ШАГ 2. Типовой договор - это хорошо. Но какими цифрами, сроками и условиями издатель собирается заполнить его применительно конкретно к вам, стоит уточнить отдельно. Сильно спорить с издательством (особенно первым) я не советую. Но разобрать волнующие моменты все же стоит.
Как правило, у издательства есть ПРАКТИКА, согласно которой он работает с авторами. Но это вовсе НЕ значит, что вы НЕ можете предложить свои условия там, где это допустимо. МОЖЕТЕ!
Момент первый. Ключевой. Способ (-ы) использования произведения. Они должны быть четко и понятно обозначены в ТЕКСТЕ договора. Не устно, нет!
Также если издательство в тексте апеллирует к законодательству фразой, типа автор предоставляет издательству право использования произведения «способами, перечисленными в законодательстве», просите включения в договор всех этих способов или ссылки на Гражданский кодекс, где есть это перечисление.
Такая формулировка говорит о том, что вы можете попрощаться с вашим произведением, поскольку издательство забирает у вас не только право на ОПУБЛИКОВАНИЕ, но и все остальные права (например, на перевод, переработку, воспроизведение в форме звуко- или видеозаписи и другие).
Только те из способов использования, которые прописаны в договоре, будут правомерны. Да, бдить будет сложно, а издатель обычно хочет на всякий случай хапануть побольше. Но не всякий. В общем, не хотите передавать право, скажем, на звукозапись вашего произведения - озвучьте это.
Момент второй. Срок. Узнайте на какой срок издательство забирает у вас исключительное право на произведение. Если вас устраивает - отлично, если нет - имеете полное право предложить свой.
Момент третий. Передача прав сублицензиатам. В договор может быть включено условие о возможности передачи прав на произведение третьим лицам. Обратите внимание, как по условиям договора будет решаться вопрос о размере и порядке выплаты доли от вознаграждения в случае заключения сублицензионного договора. Условия можно предложить и свои.
Момент четвертый. Редакторская правка и корректорская вычитка. Определения этих понятий должно присутствовать в договоре. В их отношении должен быть определен порядок взаимодействия с автором. Например, какая из этих процедур проводится с согласия, а какая без согласия автора.
Как правило, корректорская вычитка дополнительно не согласовывается. Но это опять-таки практика, а не требование законодательства. Хотите согласовывать все правки по устранению орфографических и пунктуационных ошибок - вносите это условие в договор.
Момент денежный. Порядок и сроки выплаты авторского вознаграждения. В договоре должны быть определены:
- объем вашего текста (как правило, в долях к авторскому листу. Авторский лист равен 40 000 печатных знаков),
- порядок расчета гонорара (определен законодательно, поэтому в договоре может быть ссылка за законодательство. Хотите подробного расчета - вносите предложение),
- порядок выплаты гонорара (например, «в течение двух месяцев после реализации 100% тиража» или «в течение месяца после подписания договора»).
Если вы не хотите деньгами, а хотите стульями, т.е. книгами, узнайте возможна ли выплата гонорара печатной продукцией. Как правило, издательство и само будет радо так с вами рассчитаться.
Совсем формальные, но не менее важные моменты. В договоре обязательно указываются:
- название произведения,
- псевдоним (если шифруетесь или развлекаетесь),
- ваши и издательства реквизиты.
ШАГ 3. Прочитайте договор перед подписанием! Всякое бывает - люди не роботы.
На этом все.
Точнее, там много всего еще будет написано, но это, как правило, переписано из законодательства. Если я что-то упустила - пишите, как у вас, и оставайтесь со мной.
Мои книжки на русском языке про каркулью Эллис можно купить здесь
и здесь.
На английском здесь.
Пожертвовать на запись аудиосказок для незрячих и слабовидящих детей тут.