Здравствуйте товарищи! Сегодня я хочу вам рассказать о арабском путешественнике и писателе Ахмаде ибн-Фадлане и его произведении "Рисале" ("Записка"). Некоторые из вас наверняка читали книгу Майкла Крайтона "Пожиратели мёртвых", и уж точно многие видели экранизацию данного произведения - "Тринадцатый воин". Фильм не плохой, но всё это не правда.
Ахмад ибн-Фадлан ибн-аль-Аббас ибн-Рашид ибн-Хаммад (ибн значит сын) жил в Х веке (877-960 годы жизни) был старшим писарем-чиновником под покровительством военачальника Мухаммеда ибн-Сулеймана аль Катиба, завоевателя Египта.
В 921 году в Багдад прибывает булгарское посольство с просьбой, от правителя булгар Алмуша (впоследствии он взял себе мусульманское имя Джагфар ибн-Абдуллах), прислать мусульманских наставников, строителей и помощь для освобождения от гнёта Хазарского каганата:
"Говорит Ахмад ибн-Фадлан: когда прибыло письмо аль-Хасана сына Балтавара, царя славян(?), к повелителю правоверных аль-Муктадиру, в котором он просит его о присылке к нему (людей) из тех, кто научил бы его вере, преподал бы ему законы ислама, построил бы для него мечеть, воздвигнул бы для него минбар, чтобы совершалась на нем молитва за него (царя) в его городе и во всем его государстве, и просит его о постройке крепости, чтобы он
укрепился в ней от царей, своих противников, то он получил согласие на то, о чем он просил."
Халиф аль-Муктадир отправил ответное посольство с целью укрепления своего политического влияния в Восточной Европе, распространению ислама и получения торговых привилегий. Посольство выдвинулось в Булгарию из Багдада 21 июня 921 года, во главе посольства стоял Сусан ар-Расси, секретарем был назначен ибн-Фадлан, на него также возложили обязанность зачитать письмо Алмушу. Фактически главным в посольстве был ибн-Фадлан.
Посольство стремилось обойти земли Хазарского каганата, поэтому маршрут был следующим (буду называть современные города и страны, что бы вам легче было ориентироваться): г. Рей, Нишарур (Иран), Бухара оттуда вниз по реке Амударье до г. Беруни (Узбекистан), далее до Кёнеурге́нч (г. Старый Ургенч, Туркменистан). В Старом Ургенче посольство решило перезимовать, т.к. были сильные морозы.
"Итак, мы остались в аль-Джурджании (много) дней. И замерзла река Джайхун
от начала до конца ее (до дна), и была толщина льда семнадцать четвертей, и лошади, и мулы, и верблюды, и повозки проходят через него, как проходят по дорогам, а он был тверд, не сотрясался. И он оставался в таком виде три месяца. И мы увидели страну (такую), что у подумали, это не что иное, как врата аз-Замхарира ( отделение ада, отличающееся страшным холодом), открывшиеся из нее на нас. Снег не падает в ней иначе, как с порывистым сильным ветром. Если человек (муж) из (числа) жителей ее (страны) сделает подарок своему приятелю или захочет (сделать) ему благодеяние, то он говорит ему: "Поднимемся ко мне, чтобы нам поговорить, ведь действительно у меня хороший огонь". И вот он (тем самым) оказывает ему наибольшее свое благодеяние и свою благосклонность."
4 марта 922 года послы двинулись дальше по суше через страну огузов (у ибн-Фадлана турки). Часть посольства побоялась въехать в эту страну и покинуло посольство ("И отстали от нас факих и му'аллим и отроки,выехавшие с нами из Города мира (Багдада), побоявшись въехать в эту страну. И поехали: я, и посол, и брат его сестры, и двое отроков, Такин и Фарис.). В стране огузов (предположительно западная часть современного Казахстана) их радушно встретили. Здесь то и начинается первое подробное описание быта и обычаев страны, в которую они пришли. В конце путешествия через данную страну посольство познакомилось с местным царём Атраком, которому они поднесли дары и предложили принять ислам. Атрак решил, что подумает и даст ответ на обратном пути посольства. Совет военачальников же, собранный Атраком на совещание при посольстве, предлагал: разрезать всех послов пополам, дочиста ограбить, обменяться с хазарами на пленных огузов. Через 7 дней совет решил их отпустить дальше.
12 мая 922 года посольство прибыло, через страну башкир (аль-Башгард), прибыло в ставку Алмуша, где ибн-Фадлан зачитал ему письмо. Несмотря на то, что у Алмуша было достаточно денег для строительства крепостей и укреплений, его интересовала финансовая поддержка посольства:
"Когда прошло три дня по прочтении письма (халифа) и вручении подарков, он прислал ко мне. До него дошли сведения о четырех тысячах динаров и какова была хитрость христианина для их задержки. О них (динарах) было сообщение в письме. Итак, когда я
вошел к нему, он приказал мне сесть, и я сел, а он бросил мне письмо повелителя правоверных и сказал: "Кто принес это письмо?" Я сказал: "Я". Потом он бросил мне письмо визиря и сказал: "А это тоже?" Я сказал: "Я". Он сказал: "А деньги, упомянутые в них обоих, что с ними сделано?" Я сказал: "Трудно было их собрать, время было стеснено, мы боялись упустить (возможность) для приезда (сюда), так что мы оставили (их), чтобы они следовали за нами". Тогда он сказал: "Действительно, приехали вы все вместе, и то, что на вас истратил мой господин, он истратил для доставки этих денег, чтобы я построил на них крепость, которая бы защитила меня от иудеев (хазар), которые поработили меня, что же касается (этого) подарка, то мой отрок (и сам) хорошо мог бы его доставить". Я сказал: "Это верно, но только право же и мы (тоже) постарались". Тогда он сказал переводчику: "Скажи ему, – я не знаю тех людей, а действительно знаю тебя одного, и это потому, что эти люди не арабы, и если бы знал устад, да поможет ему Аллах, что они доставят то, что ты доставляешь, он не послал бы тебя, чтобы ты сохранил (это) для меня и (чтобы) прочитал письмо мне и выслушал мой ответ. Я не потребую ни одного дирхема ни у кого, кроме тебя, так что отдавай деньги и это самое лучшее для тебя". Итак, я ушел от лица его перепуганным, удрученным. ...
Он (Алмуш) сказал:"Скажи ему: итак, клянусь Аллахом, действительно я нахожусь в своем отдаленном местопребывании, в котором ты меня видишь, но действительно я боюсь своего господина, повелителя правоверных, и именно я боюсь, что до него дойдет обо мне что-нибудь такое, что он сочтет отвратительным, так что он проклянет меня, и я погибну в своем (отдаленном) месте, в то время как он будет оставаться в своем государстве, и между мною и им будут простираться далекие страны. В то время как вы постоянно ели его хлеб и носили его одежды и видели его, вы обманули его относительно размера посылки, с которой он отправил вас ко мне, к народу неимущих (людей), обманули мусульман, (но) я не принимаю от вас (помощи) в деле своей веры, пока не придет ко мне такой (человек), кто будет правдив со мной в том, что он говорит. И если придет ко мне человек такого рода, то я приму от него". Так он зажал нам рот, мы не сказали ничего в ответ и удалились от него."
Таким образом посольство потерпело фиаско: огузы не приняли ислам, а Алмуш предпочёл оставить тесные связи со Средней Азией и отверг помощь Багдадского халифа. В Булгарии ибн-Фадлан видел "русов", прибывших для торговли. Об этом вы можете прочитать здесь и здесь.
В 923 году посольство прибыло в Багдад (скорее всего они возвращались через земли Хазарского каганата), а ибн-Фадлан написал "Рисале", оформленную в виде путеводных заметок и являющимся важнейшим источником знаний о средневековом Поволжье и Средней Азии. К сожалению финальная часть "Рисале" не сохранилась, поэтому об обратном пути ничего не известно.
Советую вам прочитать "Рисале" ( это можно сделать здесь), конечно читать данное произведение трудновато, например из-за обилия незнакомых названий мест и городов, а также множества незнакомых слов. Лично мне в начале было трудновато. Но оно того стоит, для себя вы откроете средневековую Среднюю Азию, Поволжье, Заволжье, их быт, обычаи и нравы. Узнаете как жили огузы, башкиры, булгары, русы. В общем вы несомненно расширите свой кругозор по истории.
Спасибо за внимание!