У меня для вас плохие новости. Если кто-то говорит «экспрессо» вместо «эспрессо», то он не так уж и не прав. Если верить Оксфордскому словарю слово «экспрессо» являться законным вариантом написания «эспрессо». Тут хипстер-всезнайка, еле переживший, что кофе стало среднего рода, должен поперхнуться своим любимым напитком. На самом деле, итальянцам стыдно признаться, то они не выговаривают слово «экспрессо». В итальянском алфавите даже буквы X нет. Конечно, они придумали гениальную отмазу – дескать «эспрессо» не от слова «быстрый», а от «пресса». «Настоящий» «итальянский» «эспрессо» типа выжимают особым прессом. Этой версии, например, придерживается русскоязычный интернет, хотя англоязычная Википедия ставят её под сомнение :-) Да и появилась версия сравнительно недавно, с тех пор как итальянцы начали экспортировать кофе и кофемашины для эспрессо по всему миру. Это известный маркетинговый ход. Например, Польша требует называть произведенную в стране водку – wodka, чтобы не путать с рус
Выдыхайте! Вместо "эспрессо" можно говорить "экспрессо"
24 января 201824 янв 2018
19
1 мин