Найти тему
Helperia.ru

Что такое "Гаудеамус"?

Оглавление

Гаудеамус – это студенческий гимн на латинском языке.

Слово «гаудеамус» в переводе с латинского означает «возрадуемся».

Этот гимн имеет и второе название – «О скоротечности жизни» («De brevitate vitae»)

История появления

Песня «Гаудеамус» относится к жанру застольных песен вагантов.

Ваганты – это бродячие певцы и поэты Средневековья, среди них встречались и студенты.

Впервые упоминание о «Гаудеамус» появляется у Себастьяна Бранта, который пишет в 1267 году о гимне, называемом «Gaudeamus igitur».

Считается, что студенческий гимн вышел из стен то ли Парижского, то ли Гейдельбергского университета примерно в XIII веке или XIV веке. Точно не установлено.

Текст гимна, передававшегося из уст в уста, претерпел много изменений и имеет много вариантов.

А первый зафиксированный в письменном виде вариант вышел в 1776 году.

Дошедшая до современности форма гимна была предложена странствующим писателем Христианом Вильгельмом Киндлебеном в 1781 году.

Мотив, на который поется «гаудеамус»? вероятнее всего утвердил композитор XV века Йоханнес Окегем (или Окенгейм).

Текст гимна Гаудеамус

Текст на латинском языке

1

Gaudeamus igitur,

Juvenes dum sumus!

Post jucundam juventutem,

Post molestam senectutem

Nos habebit humus!

2Ubi sunt, qui ante nos

In mundo fuere?

Transeas ad superos,

Transeas ad inferos,

Hos si vis videre!!

3

Vita nostra brevis est,

Brevi finietur.

Venit mors velociter,

Rapit nos atrociter,

Nemini parcetur!

4

Vivat Academia!

Vivant professores!

Vivat membrum quodlibet!

Vivant membra quaelibet!

Semper sint in flore!

5

Vivant omnes virgines

Graciles, formosae!

Vivant et mulieres

Tenerae, amabiles,

Bonae, laboriosae!

6

Vivat et res publica

Et qui illam regunt!

Vivat nostra civitas,

Maecenatum caritas,

Qui nos hic protegunt!

7

Pereat tristitia,

Pereant dolores!

Pereat Diabolus,

Quivis antiburschius

Atque irrisores!

Текст на русском языке

Гаудеамус игитур (транслитерация)

Гаудеамус игитур,

Ювенес дум сумус! (2 раза)

Пост югундам ювентутем,

Пост молестам сенектутем,

Нос хабебит хумус.

Уби сунт, кви анте нос

Ин мундо фуэре?

Вадите ад Cуперос,

Трансите ад Инферос,

Уби йам фуэрэ!

Вита ностра бревис эст,

Бреви финиэтур;

Вэнит морс велоцитер,

Рапит нос атроцитер,

Немини парцетур.

Виват Академиа!

Вивант профессорес!

Виват мембрум кводлибет!

Вивант мембра квалибет!

Семпер сунт ин флоре!

Вивант омнес виргинес,

Грацилес, формозэ!

Вивант эт мулиэрес,

Тенерэ, амабилес,

Бонэ, лабориозэ!

Виват эт Республика

Э кви иллам регит!

Виват нострум цивитас,

Меценатум каритас,

Кви нос хик протегит!

Переат тристициа,

Переант долорес!

Переат Диаболюс,

Квивис антибуршиус,

Аткве ирризорес!

Различные варианты перевода гимна читайте в статье