Отличная новость для всех сторонников естественного родительства: вышла в свет первая в России книга о переносках. Называется издание «Книга о слингах: простые решения». Его автор – председатель Слинголиги, слингоконсультант, организатор Курса материнского искусства и трижды слингомама Ольга Плескань. В интервью нашему порталу Ольга рассказала о том, как создавалась книга и как меняется отношение к слингам в российском обществе.
– Добрый день, Ольга. Расскажите, как появилась идея написать книгу о слингах.
– Идея? Вряд ли. Это было потребностью, настоятельной необходимостью, гражданским долгом, если хотите. Информация о слингах раскидана по интернету, разрознена, переврана, многократно переписана – я не представляю, как можно получить цельное представление о слингоношении в современном интернете. Достоверность информации можно делить на 10, 50, 100 – и сухой остаток чаще всего будет слабо применим к реальности.
Очень яркий пример этого – ситуация с май-слингами. Где-то пишут, что они подходят для малышей с рождения, где-то – что с 3–4 месяцев. При этом вменяемых инструкций и выкроек единицы. В итоге носить младенца в май-слинге может только очень ограниченное количество родителей. Меня удивляет, что производители не видят этого противоречия, тиражируют устаревшие выкройки, в которых крайне сложно носить детей. Снять хорошую видеоинструкцию тоже не такая большая проблема – но где они, эти инструкции?
Мне хотелось создать эффективный концентрированный текст, далёкий от набившего оскомину благостного «Материнство – это Чудо в Сердце», полезный и цельный. Дать инструмент, с помощью которого родители могут овладеть слингоношением и пользоваться всеми его преимуществами. Меньше красивых картинок и сладких слов – кому они нужны?
Моя книга предназначена как родителям, так и консультантам, а также специалистам смежных профессий. Можно читать её как цельный текст или обращаться к отдельным главам как к справочнику. Я старалась максимально отойти от упоминания конкретных брендов, объяснить принципы выбора переносок и намоток.
Рисунок на обложке Инги Богдановой
– В какой момент вы всё же решили – всё, с завтрашнего дня сажусь и пишу?
– Пожалуй, непосредственным толчком стало приглашение издательства к сотрудничеству. Я хорошо представляла себе, что, на мой взгляд, должно войти в книгу, какими должны быть обложка и иллюстрации. Также вдохновляла готовность к сотрудничеству у всех, кто участвовал в её создании. У фотографа и модели, художников, тестеров, коллег-консультантов нашлись время и желание. В общем, звёзды сошлись.
– На сегодняшний день существует множество изданий о слингах на разных языках. Чем от них отличается ваша книга?
– Издания других стран либо безнадёжно устарели, либо привязаны к конкретному бренду. Мне хотелось сделать текст максимально объективным.
Например, прекрасная книга Марии Блуа «Babywearing» сейчас читается как антикварное издание: большинство фирм, упомянутых в ней, уже не существуют, инструкции небезопасны. Я отдаю себе отчёт в том, что у любого учебника есть свой срок годности, когда-нибудь и моя книга станет неактуальной.
– В книге вы описываете какие-то реальные истории из своей практики?
– Вся книга основана на реальном опыте, в тексте много живых примеров от родителей и консультантов. Любая история интересна, важно увидеть это. Я «играющий тренер», работающий консультант. Эти истории проходят передо мной каждый день. Сложно было не найти, а выбрать. На самом деле в каждой консультации есть то, о чём можно рассказать. В каждой! «Проходных» консультаций не бывает, это всегда интересно и полезно для консультанта и, смею надеяться, для родителей.
Мы работаем с семьями не для того, чтобы навязать своё видение и свой опыт. Необходимо быть крайне бережными и благодарными за возможность прикосновения к чужой любви. Но и охранять свои границы.
Люди привыкли к слингам
– Как, на ваш взгляд, складывается сегодня ситуация со слингоношением в нашей стране?
– Сейчас в России идёт процесс естественного «отката» – рынок переполнен, покупательская способность упала, покупатели не критичны: цена является преимуществом. Это нормально. Стало меньше «шарфоманьяков», больше родителей предпочитают рюкзаки. Всё положительнее реакция общества и врачей. Консультанты становятся профессиональнее, накапливается бесценный опыт работы с особыми ситуациями.
Фото Нины Архиповой
– С чем связана такая перемена в отношении к слингам?
– Если в двух словах – мы привыкли. Первые «слингодети» выросли. Хоть мы и носили их совершенно не по сегодняшним стандартам, выросли они вполне здоровыми, с прямыми спинами и ногами. Скоро начнут рождаться дети этих детей. Было бы интересно проанализировать, будут ли их носить в слингах. Переноскам уже мало где удивляются, многие медработники сами «слингородители».
Мы стараемся учесть интересы каждого
– Я знаю, что у вас напряжённый график, много работы, семья. Как вы находили силы и время для книги?
– Мне кажется, что книга никак не изменила привычный быт: я на несколько месяцев минимизировала работу с клиентами, и время, раньше занятое консультациями, уходило на работу с текстом. А домашние, кажется, уже привыкли к моей занятости. В общем, отношение было привычно равнодушным: такая работа, все мамы работают. Для моих детей я не консультант, а мама.
– Как вам удаётся сохранить баланс между домом, детьми и работой? Как сделать так, чтобы не «провисала» ни одна из сфер?
– У меня не детоцентричная семья, мы стараемся сохранять равновесие между интересами всех членов семьи. Конечно, все дети разные. Средний сын – любитель классической музыки и театрал. Старшему интереснее охота и рыбалка, они с отцом часто уезжают в лес. Младший пока в том возрасте, когда ему интересно всё.
Домашние дела делают все, моя задача – координировать и направлять. То есть если я занята – могу не переживать за чистоту квартиры и еду, дети в состоянии сделать всё сами.
Баланс между домом и работой – не уверена, что он сейчас есть. Ставятся обязательные цели, от этого и выстраивается расписание. Год назад старший поступал в пятый класс престижной школы – на месяц, пока я помогала ему готовиться к экзаменам, про слинги не было и речи. И обратный пример – в период ежегодной конференции и недели МНС я посвящаю семье минимум времени.
Фото Нины Архиповой
Азбука, а не университетский курс
– Как окружающие отнеслись к вашей идее написать книгу?
– Толком никто и не знал, и даже тестеры видели только отдельные части, цельный текст до настоящего момента никто не читал, кроме меня, редактора и корректора.
Всякое было и будет – и поддержка, и игнорирование, и критика. Мне сложно судить, я сильно переживаю из-за выхода книги.
Я очень благодарна тем, кто был рядом всё это время, особенно коллегам-консультантам Кате Сокольцевой и Маше Парицкой.
– Случилось ли что-нибудь примечательное, пока шла работа над книгой?
– Буквально несколько месяцев назад, когда моя книга была уже в вёрстке, вышла украинская брошюра о слингоношении. Ещё и в хорошем полиграфическом качестве, а не с чёрно-белыми картинками. Представляете мои чувства? Опередили! Страшная зависть, если честно. Но горжусь за украинских коллег, они проделали большую работу.
Конечно, сравнивать издания нельзя, всё-таки это совершенно разные жанры, у них скорее просветительская брошюра, а не учебник. Но её очень приятно взять в руки!
– Можно ли сказать, что ваша книга – это исчерпывающее пособие по слингоношению?
– Вовсе нет. Я надеюсь, что у меня будут возможность и желание через несколько лет выпустить дополненное издание, хотя бы в электронном виде. В книгу не вошло то, что я считаю не базовым уровнем слингоношения: разнообразные финиши, алгоритмы работы при сложных случаях, вариативные техники намоток и т.д. Всё это собрано в отдельную папку, активно отрабатывается на тренингах, которые я провожу, но я писала азбуку, а не университетский курс.
– Итак, книга написана, издана и ждёт своего представления. Что дальше? Ждать ли нам новых книг?
Новый проект в работе, уже отснята часть фотографий и написана часть текста. Но пусть пока это останется секретом.