Вы когда-нибудь задумывались, что слова со временем становятся любопытнейшим способом узнать новое о мировой истории немного под другим углом? Например, названия стран. Почему в английском языке Германия — Germany, а не Deutschland, как называют ее немцы? Или почему у испанцев США — Estados Unidos de América, а не United States of America — официальное название страны на английском?
Все сводится к двум терминам — экзониму и эндониму. Экзоним — общее название географического региона, используемое только вне этого места и языкового сообщества. Так что Germany и Estados Unidos de América — это экзонимы. А эндоним — это общее название географического региона, которое используется как раз в этом регионе членами языкового сообщества.
Если вам интересно, как жители той или иной страны называют ее на родном языке, то есть карта, где вы найдете все эндонимы. Для стран, где говорят на двух языках, названия написаны на самом распространенном.
Несколько стран изменили официальное название. Например, в 2011 году государство Фиджи изменило Республику Островов Фиджи на Республику Фиджи.
Понравилось? Подписывайтесь на канал БигПикчи в Яндекс Дзен!