Найти тему
Регион 29

Жители Архангельска оскорбились от надписи на новой табличке у памятника

Скандальная табличка. Фото Артёма Келарева.
Скандальная табличка. Фото Артёма Келарева.

Причиной полемики стала табличка, установленная перед новогодними праздниками возле Вечного огня на площади Мира.

Внимательные горожане увидели на табличке странную, как им показалось, надпись: «Обелиск воинам-архангельцам, павшим в боях за Родину в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».

Многих смутило слово «архангельцы», которое они посчитали грубой ошибкой. Некоторые пользователи потребовали местную администрацию убрать «позорную» табличку. Как заявили создатели поста в группе «Архангельск life», ошибка стоила городу бюджетных денег, поэтому, по их мнению, табличку надо переделывать или «продолжать позориться своей безграмотностью».

Уместность дискуссии

Тему эту подхватили региональные СМИ, а затем был опубликован официальный комментарий от инспекции по охране объектов культурного наследия Архангельской области. 

В своём ответе руководитель инспекции Анна Ивченко категорично заявила, что никакой ошибки в надписи на табличке нет. Она подчеркнула: такое же название носит и объект культурного наследия, которое он получил полвека назад.

Анна Ивченко. Фото Артёма Келарева.
Анна Ивченко. Фото Артёма Келарева.
— Обелиск поставлен на государственную охрану решением Исполнительного комитета Архангельского областного Совета депутатов трудящихся от 20 августа 1971 года (...) Иными словами, своё название памятник приобрёл без малого полвека назад, что само по себе уже представляет объективный исторический факт. Поэтому никто не вправе произвольно данное наименование менять либо искажать, — заметила руководитель инспекции.

Также она указала регистрационный номер, который присвоен памятнику. Мы нашли его в Едином реестре объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации. Действительно, судя по данным сайта министерства культуры РФ, памятник носит название «Обелиск воинам- архангельцам, павшим в боях за Родину в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.».

Анна Ивченко уверена, что спорить на эту тему не нужно.

 — Далеко не всегда эти дискуссии уместны в отношении объектов культурного наследия, поскольку как памятник, так и его наименование входят в состав сведений, охраняемых государством, — заметила руководитель инспекции. 

Однако мы всё же решили разобраться с уместностью употребления слова «архангельцы».

Обелиск у Вечного огня в Архангельске.
Обелиск у Вечного огня в Архангельске.

Простительно для тех, кто нас не знает

Руководитель инспекции сама заинтересовалась происхождением слова и обратилась к словарю названий жителей СССР, вышедшему в свет в издательстве «Русский язык» в 1964-ом и 1975 годах. Там, по её данным, в отношении жителей города Архангельска в первую очередь приводится название «архангельцы», «архангелец», и только затем — «архангелогородец». Обращается она и к примерам из советской прессы и заверяет, что употребление слова «архангельцы» в то время было уместно. 

— Например, в собрании солдатских писем в «Литературной газете» от 6 октября 1962 года, в «Правде» от 17 марта 1972 года приведены сведения о подвиге земляка — архангельца Царицына Петра Михайловича, проявившего образец героизма и отваги в боях за честь и независимость нашей Родины против немецко-фашистских захватчиков, — сообщила Анна Ивченко.

Но не отрицает руководитель инспекции, что с точки зрения современного академичного русского языка, употребление слова «архангелогородец», действительно, предпочтительнее.

За комментарием мы обратились к эксперту. Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и речевой культуры САФУ Андрей Петров отметил, что слово «архангельцы» с точки зрения словообразования вполне закономерно:

«Оно построено по типичной словообразовательной модели, например, «Северодвинск — северодвинцы», «Красноярск — красноярцы», при этом отсекается суффикс «ск», здесь сказывается трудность произнесения «скц»».

Однако, по словам филолога, далеко не все названия жителей городов укладываются в типичность и системность, поскольку «доминирует историко-культурная традиция». Например, жителей Вологды называют «вологжане», а не «вологодцы», а Курска — «куряне», а не «курцы».

Андрей Петров. Фото с личной страницы в социальной сети.
Андрей Петров. Фото с личной страницы в социальной сети.
— То же самое и с Архангельском, уже давно закрепилось и вошло в словари название «архангелогородцы». Это связано с тем, что наш город называли не иначе как «Архангельской город», отсюда и закрепившееся в говорах стяженное субстантивированное прилагательное «Архангельско»: поехал в Архангельско, что будете делать в Архангельском. И, конечно, правильно говорить и писать архангелогородцы, особенно в Архангельске. Наименование «архангельцы» простительно для тех, кто не знает традиционного «архангелогородцы», — заметил эксперт.

Татьяна ВЕРШИНИНА

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц