Японское слово 縛り будет звучать для не привыкшего к японскому языку человека как слово, начинающееся со свисяще-шипяшего звука в котором можно услышать "с", "ш" и даже "щ". В английский язык оно пришло как shibari, т.е. близким к "ш".
Прямая транскрипция на русский по правилам Поливанова дает слово сибари. Что отражено в соответствующей статье Вики.
Но реальность такова, что к нам в Россию шибари пришло не напрямую из Японии, а кривой дорожкой из Европы. Поэтому практикующие просто взяли shibari в прямой транскрипции и получилось шибари. Когда это явление набрало популярность и стало мелькать в массмедиа, в литературе, на просторах рунета, это произношение закрепилось еще больше.
Хотя, мне изредка все же встречаются в России люди, говорящие именно сибари. Иногда они даже поправляют мое шибари :) Спор про то как все таки правильно идет даже в Википедии: https://clck.ru/CV3pW
Что тут скажешь... упертые люди были всегда, есть и будут.
По мне, так разницы нет, лишь бы мы понимали друг друга.
К этому посту я решил прикрепить фото своего собственного "производства"
Как бы вы это не называли, помните самое главное: занимайтесь связыванием только по взаимному согласию и соблюдайте правила безопасности.
Disclamer: бондажом стоит заниматься только если оба партнера - совершеннолетние люди, по взаимному осознанному согласию и с соблюдением правил безопасности.
(С) Mosafir