1. Тарамта Дам
Ох, уж этот волшебный язык. Звучит примерно как трам-пам-пам, как будто кто-то напевает песню. Но на иврите это обозначает вопрос "Ты сдал кровь?" , причем в мужском роде.
2. Вехуле - Вехуле
Это совсем не то, что вы подумали! На иврите это означает "И так далее и тому подобное"
3. Хам
Если услышите, что кто-то кричит "Хам! Хам!", не бойтесь, вас не хотят обозвать плохим словом, израильтяне так сообщают, что им "жарко" или также переводится как "горячий"
3. Титита по
Что в переводе обозначает вопрос "Ты здесь подмел?" и также в мужском роде.
4. Никита
Если в русском языке - это мальчик с именем "Никита", то в иврите это обозначает вопрос "Ты убрался?" Тоже относится к мужчинам, ощущение, что уборкой заняты только мужчины в Израиле.
5. Рак
Рак - это вовсе не название заболевания, и даже не морской житель. В Израиле можно часто услышать на улице и не только "Рак..." , что будет обозначать "Только"
6. Максим
Также кажется, что это привычное всем русским имя Максим, но в иврите оно обозначает "Очаровательный". И если тебя зовут Максим, то в Израиле тебя будут называть Максим, с ударением на первый слог, чтобы не называть тебя очаровательным всякий раз при встрече с тобой.