Опубликованный ещё в 2015 году роман татарской писательницы Гузель Яхиной, столь нашумевший и ставший популярным чтивом в последнее время, стал для меня настоящим открытием в мире современной прозы, изложенной на русском языке. Подобный литературный дебют достоин если не рукоплесканий, то явного одобрения, и моего – в том числе.
Меня, как несостоявшегося лингвиста (но являющимся им в душе), всегда привлекало описание одной этнической группы в рамках другой, где политический строй одной национальности соприкасается с верованием другой, как они бок о бок соседствуют друг с другом, кое-где вжимаясь и впуская черты несвойственного языка – в свой, традиции чужой культуры – в свои, оттесняя жесткие барьеры чуть дальше, получая при выходе совершенно… иное. Так и рождается волшебная, гнетущая, страшная, полная покорности и надежд – история Зулейхи.
Зулейхе – около 30, половину жизни которой она уже провела в мужнином доме. Зажиточный крестьянин Муртаза из поселка Юлбаш отдает калым за свою пятнадцатилетнюю невесту и приводит в свое жилище, где молодую ожидает собирательный ужас всех замужних девушек в лице свекрови – убырлы карчык - Упырихи, как про себя называет её Зулейха, или эни – как ласково обращается к своей матери Муртаза. Её жаным – сыночек - силен, находится в расцвете своих лет (всего 45 лет) и по мнению своей эни – мог бы найти лучшую невесту для себя. Более проворную, не такую ленивую, любящую; ту, которая смогла бы подарить роду Валиевых сыновей, а не четырех мертвых дочек. Да что возьмешь с Зулейхи? Маленькая, тощая, одни глазищи нефритового цвета в пол-лица. Жебекян тавык и есть. Мокрая курица. Слишком медленно носит ведра с водой, затапливая баню; слишком долго спит на своем сундуке в женской части дома (целый сундук не пожалели для неё, родимой); плохо моет половицы дома, а могла б уже все закончить; нерасторопно расчищает дорожки у дома во дворе от снега. Упыриха бдит за ней. Хоть не видит, не слышит, но бдит! Зато муж ей хороший достался! И ругает недолго, и бьет веником, лишь чтобы ума-разума набралась, все для неё старается…
Зулейха всячески пытается жить по наставлениям своей матери – не перечить свекрови, беспрекословно сносить несправедливые выходки, угождать мужу, надеяться на рождение живого мальчика. Но в ту зиму 1930 года все пошло не так: мужа её убивают при раскулачивании, а её саму отправляют в вагоне, заполненном разномастными людьми: крестьянами и интеллигенцией, зэками и неугодными живописцами, русскими, татарами и башкирами. Всего часть доберется до сибирского пункта, где будет оставлена практически без средств к существованию. Этот пункт будет одним из многих трудовых поселений, с суровым климатом, с дышащим в затылок комендантом, снующими рядом волками и лосями. Но маленькой Зулейхе нужно выжить - ведь в ней новая жизнь, возможно даже мальчик. Мальчик! Возможно, Упыриха бы впервые одобрила…
Несмотря на то, что татарские рецензенты достаточно негативно высказались о романе Яхиной (за обесценивание традиций и популяризацию духовной безнравственности), этот текст для меня стал как глоток воздуха – свежий, чистый, таёжный, настоящий. От него веяло простотой и верой в подлинность. Слог автора, словно журчащий ручеек мыслей, образов, картинок не прекращал своего действия до последнего слова, а возможно, ещё и мгновения после. Читая, слышишь возле себя дыхание лошадки Сандугач, чувствуешь легкое касание мягкой морды коровки Кюбелек, надеваешь на себя рубаху кульмэк из простых жестких тканей, преподносишь иясе, домовому, кусочек лакомства – чтобы не был обижен и присматривал за хозяевами и вверенной ему обителью.
Здесь вы не просто окунаетесь в историю Зулейхи – вы живете ею.
10/10