Вчера дочитала "Практическая магия или не надо лохматить бабушку" и пришло в голову, что иностранцам очень нравится слово "бабушка" и "хорошо". Они прямо балдеют, повторяют, учат, смеются. Нравится им! Вот и в книге также - все с улыбкой. Автор по сути делится с нами историей своих поисков. Это почти дневник самопознания, когда через путешествия, всплывающие на поверхность памяти отрывки из прошлого мы погружаемся в мир автора, вместе с ним смотрим на его жизнь, сопереживаем, учимся. Почему я про иностранцев вспомнила, да все к тому, что книга - это как увлекательный дневник путешественника, на страницах которого автор делится своими впечатлениями о странах, в которых побывал и людях, живущих в них. Читаешь и думаешь: "Ага, вот сюда надо будет заехать, а это вроде не мое". Интересно!
Если вы читали книгу Питера Вайля "Гений места", то и в "Практической магии" вы побываете в различных местах вместе с героинями книги, посмотрите на все это не только их взглядом, но