В английском языке есть такая меткая фраза: mutton dressed as a lamb, примерно можно перевести как «баранина одетая как ягнятина», но емкий ее смысл будет как «молодящаяся старушка». За примером не пришлось долго ходить. Анна Дело Руссо — «свободный редактор» и креативный консультант японского журнала Vogue, известная как страстный коллекционер модных вещей (в том числе обуви, порядка 4 000 пар) и ювелирных украшений. Имея плотные контакты с миром моды, средства и возможности, одеваясь только от кутюр, данная дама умудряется выглядеть хуже всех на этой планете. Дело Руссо просто ходячая фраза «money can’t buy you style» и яркое воплощение пословицы «mutton dressed as a lamb». На том ее и оставим, как пример. Гораздо интереснее обсудить почему обычные женщины попадают впросак. Очень часто несовпадение возраста и стиля происходит от зацикленности на «я сумела сохранить!». Как правило, сохранить весь внешний облик в состоянии «всегда 20» не получается ни у кого.
Поэтому начинают ф