to get across — четко излагать, убедительно объяснять
She is a great teacher. She can get across even the most complicated rule.
Она великолепный учитель. Она может доступно объяснить самое сложное правило.
to get along — ладить, уживаться
Some friends or even relatives could be hard to get along with.
C некоторыми друзьями или даже родственниками бывает нелегко ужиться.
to get away — уезжать на отдых
I will not be able to get away until the end of the year. I am so busy.
Я не смогу уехать отдыхать до конца года. Я так занята.
to get back — возвращаться
He gets back on Sunday morning. Он возвращается утром в воскресенье.
to get back — получать назад
We lent them some money last year and never got it back. Мы заняли им немного денег в прошлом году и так и не получили их назад.
to get by — «сводить концы с концами»
At the end of each month, I have no money left. It is difficult to get by on my salary. В конце каждого месяца у меня не остается денег. Трудно прожить на мою зарплату.
to get on (with) — сходиться, ладить (с людьми)
My mother-in-law and I get on really well. Мы со свекровью прекрасно ладим.
to get off — выходить (из транспортного средства)
To go to the National Gallery, take the underground and get off at Trafalgar Square. Чтобы попасть к Национальной галерее, сядьте на метро и выйдите на Трафальгар-Сквер.
to get round to — находить время (для чего-л.)
I’m sorry but I haven’t done it yet, I haven’t got round to it.
Простите, но я этого еще не сделал, у меня руки не дошли.
to get through (to) — связываться по телефону
I’ve been trying all day — I can’t get through to them.
Я пыталась весь день — не могу до них дозвониться.