Есть вещи, объяснять которые излишне – проще показать кое-что. Посмотрите на эти два иероглифа: 御飯. В японском языке они играют точно такую же роль, как в русском – жито, обозначающее немолотое пшеничное или ржаное зерно и происходящее от слова «жить». А «гохан» — это вареный рис. Точно такими же иероглифами обозначается любая еда. Значение риса в жизни японцев предельно понятно. Рисовое поле для жителя Японии – что пшеничное для жителя России, Украины или Беларуси. Нет, пожалуй, ни одного уголка страны, где бы не зеленело рисовое поле, придавая пейзажу местности особый колорит. А сколько стихотворений, песен, картин и прочих произведений искусства посвящено светло-зеленым росткам риса в воде по щиколотку! Вплоть до недавних десятилетий крестьянский труд выращивания риса был тяжелым и вредным для здоровья, но необходимым. Сейчас в сельскохозяйственном секторе экономики Японии занято всего лишь 5% населения страны. Но эти пять процентов, вооруженных современной техникой исклю