Найти в Дзене

Как быстро заговорить на новом языке без учебников?

Сразу оговорюсь, я не лингвист и не филолог и мой подход может показаться слишком поверхностным. Но так оно и есть! Для меня самое главное при изучении нового языка - это научиться понимать других людей и сделать так, чтобы понимали меня. А это в первую очередь разговорные навыки. Письмо обязательно придет потом. Поэтому углубленную грамматику на первом этапе мы сразу выкидываем из нашего поля зрения. Языков слишком много, а жизнь, уж извините, коротка и конечна.

Итак. Все мои четыре школы были достаточно обычными, среднестатистическими. Каких-то особых дарований среди учителей английского у меня в школах тоже не было. Но одна из моих учителей, Ольга Петровна, когда-то, в середине 90-х предложила нам попробовать изучать английский через популярные песни. Я и сейчас наизусть помню "Show must go on" группы Queen. Имено эту песню мы все на волне популярности Меркьюри выбрали для опробации нового подхода. Суть его заключалась в том, что нам выдали лист бумаги, разделенный на две части - оригинал и построчный перевод. Нашей задачей было слушать песню (а слушать мы могли ее часами, так как сами выбрали и были сверхмотивированны на творчество Queen) и научиться повторять слова по бумажке. Попутно надо было понимать смысл слов, читая правую сторону (расширять словарный запас). В итоге мы учили эту песню довольно долго, но в итоге все ее хором пели и нас она очень задевала за живое. Так как пели мы ее, четко понимая смысл.

Прошло много времени и от путешествий остались разные впечатления. Одно из них о новых и незнакомых языках. А точнее о том, как мы их в первое время воспринимаем. А воспринимаем мы их, с точки зрения звука, как сплошной фон в котором невозможно уловить отдельных слов. Дело в том, что у каждого языка есть, помимо алфавита, грамматики, правил пунктуации, одна важная деталь о которой почти никто не говорит. Это уникальный речевой ритм. Если мы не привыкли к этому ритму, то мы не можем вычленить из речи слов. А если слов не вычленить, то никакие заранее выученные слова и фразы не помогут понять собеседника и заговорить самому.

Достаточно предисловий. Все что вам нужно когда вы начинаете учить новый для себя язык - это найти популярную и современную песню на нем, но такую, чтобы она вам ну очень нравилась. Чтобы в плеере или дома она на повторе могла играть "бесконечно". Идете в интернет и в поисковике ищете перевод этой песни. Распечатываете на листе в два столбика - оригинал и перевод. Повторяйте, смотрите перевод, улавливайте смысл, а главное - привыкайте к ритму и интонациям. Фишка в том, что в популярных песнях используются простые разговорные фразы и обороты, простые слова, которые максимально приближают поп-тексты к реальной разговорной речи выбранной страны и языка. Выучите песню. Пойте ее. В караоке, наедине с собой, с лучшей половиной. Запомните общий смысл и смысл отдельных строк и слов. Попутно вы непременно и неединожды залезите в словарь или интернет, так как вам важно будет разобраться больше в нюансах любимой песни. Это внутренняя мотивация. Она заставит вас узнать немного больше о языке.

Это первый шаг. Но конечно одной песней не решишь всех проблем. Нужна небольшая база, фундамент, на который ставить как кирпичики из этой песни так и из будущих встречь с языком в реальности. Для меня таким фундаментом стали не учебники, не программы или приложения, а далеко не самый однозначный и не всегда 100% правильный метод (например у меня есть вопросы к Испанскому) Елены Шипиловой. Вернее, разработанные ей абсолютно бесплатные вводные курсы из 7 уроков практически по всем современным популярным иностранным языкам (от английского до японского и турецкого). На ее сайте speakASAP можно абсолютно бесплатно их скачать или просмотреть. Идея близка мне потому, что главной задачей ставится максимально быстрое введение в язык и отметание всего лишнего. Все вводные курсы по каждому языку начинаются с глагола "быть" и заканчиваются прошедшим и будущим временем. У меня на запоминание информации 7 уроков по испанскому ушло два дня. А дальше пошли песни. Словарный запас, интонации и смыслы из них накладывались на простейший фундамент. В результате после приезда в Эквадор я через месяц свободно общался на улицах и учил, учил, учил новые слова. Прошло два года уличной практики и я могу общаться абсолютно везде и с каждым. На любые темы - о политике, об экономике, культуре и философии. Писать письма и заполнять формуляры. Громить госучреждения отстаивая свои права и т.д. Большего мне не нужно для комфортной жизни в другой стране. Если я где-то, чего-то не понимаю, мне всегда объясняют, а мой словарный запас и понимание грамматики расширяется постоянно. А учебник я так ни одного раза и не открывал.

Материал блога и телеграмм канала "С чистого листа! В Эквадоре?" - t.me/vamosaecuador