С 29 ноября по 3 декабря в ЦДХ на Крымском валу пройдет самая важная российская книжная ярмарка Non/fiction. Посетителей ждут множество мероприятий, знакомства с новинками и авторами, десятки тысяч книг. Я решила разделить книжные списки и отдельно представить 13 детско-подростковых книг, без которых нельзя уйти с Non/fiction.
Нина Дашевская «Тео — театральный капитан» (Издательство «Самокат»)
Нина Дашевская, пожалуй, является одним из самых известных современных детских писателей, говорящих честно и открыто о важном. Многие произведения Дашевской так или иначе связаны с музыкой. Она на личном опыте знает, что значит быть оркестровым музыкантом, что такое долгие часы репетиций и жизнь внутри музыки. Новая книга тоже музыкальна, она о семействе театральных мышей, подглядывающих за репетициями концертов и закулисной жизнью.
Прочитать рецензию на другую книгу Нины Дашевской «Около музыки» — по ссылке.
Ларс Соби Кристенсен «Герман» (Перевод О. Дробот, издательство «Самокат»)
Книгу «Герман» о мальчике, оставшемся один на один со своей редкой болезнью, пропустить ни в коем случае нельзя, несмотря на то, что на русском повесть вышла около полугода назад. Дело в том, что сам Ларс Соби Кристенсен, известный благодаря роману «Полубрат», приезжает в Россию. Встретиться с автором и подписать свои экземпляры книги можно будет 1 декабря в 14:00 на ярмарке Non/fiction в зале №15 (ЦДХ на Крымском валу).
Прочитать полную рецензию на книгу «Герман» можно по ссылке.
Юлия Яковлева «Жуки не плачут» (Третья часть пенталогии «Ленинградские сказки», издательство «Самокат»)
Продолжается невероятной силы проект «Ленинградские сказки». Юлия Яковлева задумала написать пять книг о трех маленьких героях (Шурка, Бобка и Таня — два брата и сестра), которые живут и выживают в самое сложное и страшное время нашей страны. Первая часть была посвящена репрессиям 30-х годов, вторая — блокаде Ленинграда, в третьей части «Жуки не плачут» героям повезет вырваться из родного города, охваченного голодом и бомбардировками, и отправиться в эвакуацию. Пенталогия адресована детям и подросткам — история о суровом периоде и исторических событиях переплетается с мотивами сказки и фантасмагории, что не смягчает тяжелые события, а наоборот, оттеняет, делает их более реалистичными и рациональными.
Верена Рейнхард «Фридрих Львиный Зев. Верхом на шмеле» (Перевод А. Горбовой, издательство «Самокат»)
Абсолютно необычная книга для «Самоката», поскольку это первая фэнтези-стимпанк история среди десятков реалистичных удивительных книжек, тщательно отбираемых издательством. Героизм и борьба за власть, интриги и шантаж, — разворачивающиеся сюжетные приключения притягивают к себе внимание читателей. Книга уже признана достойной литературными критиками на родине, в Германии, и номинирована на престижную Немецкую детскую литературную премию.
Сара Пеннипакер «Пакс» (Перевод Н. Калошиной, издательство «Самокат»)
Лучшая детская книга 2016 по версии Amazon добралась и до русскоязычного читателя. Подростковая история о Питере и Паксе, мальчике и лисе, — одна из тех книг, которые настоятельно рекомендуют брать не думая. Это книга о верности себе и об умении сочувствовать, она о переживании горя, которое становится чуть менее болезненным, если понять, что другому сейчас больно не меньше тебя.
Али Бенджамин «Доклад о медузах» (Перевод О. Варшавер, издательство «Самокат»)
Еще одна подростковая история, которую нужно брать в паре вместе с «Паксом». На этот раз героиней становится девочка Сузи двенадцати лет. Вопросами о смерти она задается после таинственной гибели лучшей подруги и пытается найти ответы странным, казалось бы, путем — начинает изучать медуз. Наука и понимание того, как устроен мир, приводят Сузи к невероятным открытиям и неожиданному взрослению.
Ника Дубровская «Не/справедливость» (Издательство «Самокат»)
О том, что такое справедливость, а что в жизни является несправедливым, предлагает порассуждать Ника Дубровская в книге, которая больше похожа на учебник или рабочую тетрадь с заданиями. Здесь нет правильных ответов, ребенок, изучая истории Мартина Лютера Кинга, Эварда Сноудена, других личностей, протестов, митингов и исторических акций, сам вправе решить, что называть справедливостью и как за нее нужно бороться.
Прочитать полную рецензию на «Не/справедливость» можно по ссылке.
Р. Дж. Паласио «Чудо» (Перевод А. Красниковой, издательство «Розовый жираф»)
Детская, но серьезная история о мальчике с генетической патологией, конечно, совсем не новинка. Но буквально недавно вышла одноименная экранизация с Джулией Робертс и Оуэном Уилсоном в роли родителей Августа, мальчика «без лица». Да и сам роман переиздан, так что появилась возможность познакомиться с экранной историей теперь и в текстовом формате.
Прочитать полную рецензию на «Чудо» можно по ссылке.
Давид Гроссман «С кем бы побегать» (Перевод Н. Зингер, Г.-Д. Зингер,, издательство «Розовый жираф»)
Еще одна переизданная «не новинка». «С кем бы побегать» Давида Гроссмана — потрясающая подростковая история о важности дружбы и способности полностью довериться тому, точнее той, о ком знаешь лишь по рассказам, и прийти к ней на помощь. Удивительная история о побеге, музыке, вере в себя и в людей, способности не побояться и отправиться в опасные приключения по старому Иерусалиму с его узкими улочками и тайнами в каждом доме.
Лоис Лоури «Вестник» (Перевод С. Петрова, издательство «Розовый жираф»)
Наконец переведена и издана третья часть подростковой антиутопической истории о черно-белом идеальном мире без чувств и с возможностью избавления от исторической памяти. В финальной части встречаются герои первых двух «Дающего» (по которому был снят фильм) и «В поисках синего».
Тимоте де Фомбель «Девочка из башни 330» (Перевод И. Филипповой, издательство «КомпасГид»)
Остросюжетный фантастический роман о мире будущего, где люди живут в стеклянных башнях, автомобили стоят вертикально, а природе нет места. Тимоте де Фомбель — лауреат множества премий, автор невероятного «Ванго» — создает еще одну приключенческую историю о подростковой любви.
Ольга Громова «Сахарный ребенок» (Издательство «КомпасГид»)
Очередное переиздание в новой обложке удивительной истории о 30-40-х годах, рассказанной Стеллой Нудольской, записанной Ольгой Громовой. Очень личный рассказ о девочке, которой пришлось вместе с мамой отправиться в лагерь в Киргизии. Государство заклеймило их «социально опасными элементами» и «членами семьи изменника Родины», отца Стеллы ранее сослали в Магадан. История о тяжелом времени получилась очень светлой, несмотря на голод, болезни и несправедливость. Стелле и ее маме на пути встречались добрые люди, готовые помочь и отнестись по-человечески, не обращая внимания на их социальный статус.
Прочитать полную рецензию на книгу Ольги Громовой «Сахарный ребенок» можно по ссылке.
Астрид Линдгрен, Сара Швардт «Ваши письма я храню под матрасом» (Перевод Е. Чевкиной, издательство «Белая ворона»)
Удивительное для истории детской литературы свидетельство — изданы письма потрясающей и запоминающейся своей энергетикой в жизни и в книгах Астрид Линдгрен. Но письма — это всегда диалог. В данном случае в книге представлена переписка между 63-летней Астрид и 12-летней Сарой. Разница в 50 лет не помешала им разговаривать по душам о жизни, свободе, любви и Боге. Более 30-лет длилась эта трогательная и честная беседа на равных, вплоть до 2002 года, когда Астрид Линдгрен умерла.
Если вас заинтересовала публикация, ставьте «палец вверх» и подписывайте на канал PRO.KNIGI.