Сегодня снова изучаем английский по "Игре престолов"!
Давайте разберемся что к чему.
Все мы прекрасно помним перевод и то, с какой яростью Игритт произносит эти слова - "Ничего ты не знаешь, Джон Сноу". Однако в английском варианте фраза короче, а от того и немного более эффектна.
Весь секрет в невозможности двойного отрицания в английском языке. Русское НИчего (-) ты НЕ(-) знаешь превращается в английское Ты знаешь (+) НИчего (-).
По-другому то же самое можно бы сказать так: You DON'T (-) know anything (+), Jon Snow. Смысл бы не поменялся, но эмоциональная окраска была бы утеряна.
Еще больше об английском языке на примерах "Игры престолов" в нашем Telegram.