Найти в Дзене
СВАЛИЛ в Америку

Первая неделя после эмиграции. Как это чувствовалось.

 Добравшись до Сан Диего, выбранного мною города для моей будущей жизни, мы нехило так проголодались. Найдя ближайший торговый центр, по классической русской схеме мы поднялись в ресторанный дворик и заказали еду.  Цены в представленных кафешках мне тогда казались весьма высокими. За тарелку риса с курицей в китайском стиле я отдал 10 долларов. До этого за 1 поездку на автобусе я заплатил 2.5$.

Это все добавило волнения к уже и так возбужденно-нервному состоянию. Это состояние сложно описать.  У меня за плечом было 7 кг пожитков (билеты были лоукост, багаж предусмотрен не был). В рюкзаке были ноутбук, средства личной гигиены, пара футболок и шорт, кофта, документы. И ты осознаешь, что ты в совершенно новой стране - как на другой планете.  Друг скоро вернется в Россию. Ты вообще никого не знаешь в этом городе. Куда идти? Где жить? Как искать работу, если гринкарты и ИНН еще нет? Как их получить? С чего начинать?

Все это очень большими эмоциями нахлынуло тогда на меня, хотя эмоциональность – это не мое качество. Еще был страх. Страх перед неизвестным. Страх того, что я не очень-то говорю на их языке. Это, кстати, выяснилось чуть позже.  Я ехал в США с хорошим, как мне тогда казалось, уровнем английского. Перед эмиграцией  я посещал языковые курсы и закончил уровень Upper Intermediate. Перешел на Advanced, но заниматься не стал.

Но когда мы приехали заселяться в хостел, и начали разговаривать с ресепшионистом и людьми вокруг, оказалось что уровень-то у меня совсем не тот, на который я рассчитывал. Среди студентов курсов английского я был одним из лучших, и наивно полагал, что могу более или менее изъясняться на инглише. Но попав в американскую среду, я не смог нормально выражать свои мысли. Конечно, свою роль сыграли небольшой шок, неуверенность в себе, боязнь сделать ошибки и выглядеть глупо. Но главной причиной языкового барьера стал сам языковой барьер. Калифорнийцы говорили так быстро, что я только еле успевал понять в общих чертах, о чем они мне толкуют.

Кроме того, они всегда используют много сленга, которому совсем не учат на курсах, и тем более в школах. Для людей, интересующихся языком, добавлю - американцы очень любят пассивные конструкции. Учитесь их использовать.

В первую ночь было очень сложно спать, потому что в голове кружилось очень много мыслей, а шумное пати в хостеле (которые проходят там почти каждый день) никак не заканчивалось.

каждый день в хостеле было придусмотрено по 2 меропрития: одно утром и одно вечером. 365 дней в году.
каждый день в хостеле было придусмотрено по 2 меропрития: одно утром и одно вечером. 365 дней в году.

Вся первая неделя прошла в попытках хоть какой-то минимальной адаптации, поисках жилья и обсуждениях всего происходящего с другом. С каждым днем становилось чуть проще. Просто потому, что ты привыкаешь. Привыкаешь, что ты мало что понимаешь, что у тебя нет жилья и плана, что ты не знаешь, как пройдет твой следующий день. Вот так прошла моя первая неделя на юге Калифорнии. Меня еще много о чем попросили написать, все будет в следующих постах.

Never give up. Подписывайся!