Найти в Дзене
bbtka

Набоков, Владимир. "Отчаяние"

"В иные ночи - лунные, летние - самые оседлые ее мысли превращались в робких кочевников. Это длилось недолго, заходили они недалеко..." (c) Роман Набокова. Не самый большой, не самый могучий, далеко не самый детективный, но один из самых легких и показательных. Набокова во многом обвиняют и за многое хвалят, но одно нужно оставить в справедливом покое - то, что делает "Отчаяние" легким и показательным: любое литературное произведение - это театр со сценой, с залом, с зрителями и буфетом; автор в своем театре и актер, и режиссер, и сценарист, и вредная бабушка с программками, и в "Отчаянии" театр Набокова удобный и легкий, актеры харизматичные и яркие, а само действо в ритме чечетки и не нуждается в антракте. Играк актеров - стиль написания Набокова - кому-то может показаться витиеватым, но в этой игре слов и сплетений смыслов есть такое удовольствие как в наблюдении за красивым гипнотизирующим танцем, - это выкупает некоторое отсутствие сюжетной ценности или невероятных пе
"В иные ночи - лунные, летние - самые оседлые ее мысли превращались в робких кочевников. Это длилось недолго, заходили они недалеко..." (c)

Роман Набокова. Не самый большой, не самый могучий, далеко не самый детективный, но один из самых легких и показательных.

@biblio_teka
@biblio_teka

Набокова во многом обвиняют и за многое хвалят, но одно нужно оставить в справедливом покое - то, что делает "Отчаяние" легким и показательным: любое литературное произведение - это театр со сценой, с залом, с зрителями и буфетом; автор в своем театре и актер, и режиссер, и сценарист, и вредная бабушка с программками, и в "Отчаянии" театр Набокова удобный и легкий, актеры харизматичные и яркие, а само действо в ритме чечетки и не нуждается в антракте. Играк актеров - стиль написания Набокова - кому-то может показаться витиеватым, но в этой игре слов и сплетений смыслов есть такое удовольствие как в наблюдении за красивым гипнотизирующим танцем, - это выкупает некоторое отсутствие сюжетной ценности или невероятных переживаний, или важных жизненных выводов.

В результате: читается легко, особых требований не предъявляет, претензий надрывно-истеричных не имеет, расслабляет, массажирует образное мышление - и вот вы выходите из театра в приподнятом настроении, вы отдохнули, отвлеклись, получили необременительную прививочку культуры. Не роман, а шампанское. Читайте. Но в меру. От большого количества шампанского болит голова и путаются мысли, если, конечно, вы не профессиональный гусар в седьмом поколении.

А разговоры про скрытые смыслы о страданиях творца над попытками понять свои творения, о преступлениях людей скучающих за не имением себе достойного применения, о Достоевском и его наследии, о том и о сем оставьте специальным людям со специальным, бесполезным для голода в Африке, образованием. Если бы Набоков был лишен здоровой иронии на свой счет, который он распространял правильно и на других, то не было бы Набокова и той магии, которая обратила внимание мира на него. Сам он о себе говорил:

"Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию"
Time, 1969
Time, 1969
"Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски".

Рекомендую почитать что-нибудь еще дополнительно у Набокова, а потом пьяненькими забегайте в "Преступление и Наказание" Достоевского - получится.))

Подписывайтесь на мой канал : zen.yandex.ru/media/bbtka

#bbtka