В Китае в прокат выходит фильм Koe no Katachi. Первые китайские зрители, посмотревшие фильм, жалуются, что из него было вырезано очень много сцен, а некоторые изменены.
Под нож попали сцены издевательств в начальной школе, сцена хорового пения, сцена с извинениями Сёко перед матерью Исиды, как Исида репетирует извинения перед зеркалом и многие другие, где были намёки на издевательства и страдания. Изменили и реплику Нагацуки про лав-отель, в китайской версии он говорит об обычном.
Интересно, зачем тогда вообще было выпускать фильм об издевательствах в прокат, если показывать издевательства нельзя? Это же самое главное в фильме. Остаётся порадоваться, что в России до такого пока что не дошло, и из стартовавшего недавно «Твоего имени» не вырезали жамканье сисек.