Пара историй из жизни.
Почему ты так плохо говоришь по китайски.
Дело было на границе Гонгконг-Китай этой осенью. Возвращаемся с Гонгконга в Китай. Проходим паспортный контроль. Я прошла быстро, раз раз и печать в паспорте, даже отпечатки пальцев не проверили. Но мужа что то долго проверяли, таможенница его о чем то спрашивала, листая паспорт и рассматривая внимательно страницы. Я начала волноваться. потому что не редко бывают случаи что на паспортном контроле могут отвести на допрос и дополнительную проверку или вовсе не пустить в Китай без веской причины. Потому что вот так....
Через некоторое время она отдала паспорт мужу.
Оказалось, таможенница увидела в паспорте мужа старую студенческую визу, и поинтересовалась про учебу. Но из-за стекла мужу было плохо слышно и он попросил повторить, и видимо она не поняла или не расслышала. И начала немного с раздражением задавать кучу других вопросов.
Половину вопросов муж не мог разобрать, он прикладывал ухо к окошку для паспортов что бы нормально услышат вопросы. Но таможенница видимо не понимала что ее плохо слышно, или не хотела это понимать и на просьбы повторить закатывала глаза и задавала новый вопрос. Вопросы были в основно на тему учебы: где учился, как назывался университет, тема диплома и так далее. То что муж смог расслышать он отвечал, но по лицу таможенницы было понтяно что ответы не очень устраивали ее.
В конце когда она возвращала паспорт сказала:
-Ты учился в Китае, но так плохо разговариваешь по Китайски, плохо....
Китайские таможенники часто интересуются про учебу видя студенческие визы, и такие вопросы для нас не в первой, но они всегда обходились парочкой вопросов.
Во сколько выезжаем?
Дело было когда я училась в университете. Зима, я ехала домой на каникулы. Город Маньчжурия, находиться на границе с Россией. Китайский автобус Маньчжурия-Забайкальск.
Время 10:40. Спросила кондуктора во сколько отравление (спросила на русском), ответил что в 11:30 Села в автобус. Садятся еще люди.
Через какое-то время садятся китайцы, спрашивают кондуктора во сколько отправление.
-В 12 часов, отвечает кондуктор. Сразу за ними заходят русские женщины и тоже уточнят время отравления. Кондуктор ответил им - в 11:30. Интересно, подумала я.
Садятся еще русские пассажиры, и на вопрос во сколько отправление кондуктор отвечал в 11:30. Китайцам же он отвечал что отправление в 12. Слышно как на задних рядах женщина торопит кого по телефону, что скоро автобус поедет.
Время уже 11:30. Пассажиры начали немного волноваться и спрашивать кондуктора, тот спокойно отвечал что сейчас, сейчас. Время уже ближе к 12 часам.
Заходит китаец и спрашивает:
-Во сколько отправление?
-В 12:10, ответил кондуктор. Очень интересно подумала я.
-Сколько билет?
-500, ответил кондуктор. Тот спешно выходит их автобуса.
-500 рублей!, а не юаней, в догонку начал кричать кондуктор. Водителя пробило на смех, кондуктор тоже начал смеяться. И я тоже начала улыбаться, это заметил кондуктор и спросил:
-Ты что понимаешь по китайски?, я ответила что да, и дальше начались расспросы где я учила китайский, куда еду и где лучше в Китае или России. Общение прерывают возмущенные пассажиры. Почему автобус задерживается, на что кондуктор спокойно отвечал : -скоро поедем.
В итоге автобус выехал в 12:30.