Всем кто изучал иностранные языка хорошо известно, что можно знать каждое значение слова в предложении и при этом его не понять.
Говоря на родном языке, мы редко задумываемся, что устойчивые словосочетания , которые мы употребляем ежедневно, могут означать совершенно не то, что каждое из слов в отдельности.
Это очень хорошо видно на примере сленга, когда разные поколения, могут не понимать друг друга, потому что разные выражения в их круге общения могут иметь совершенно разный смысл. При этом люди говорят не просто на одном языке, но еще и живут в одно и то же время, в одном и том же городе. Иногда, кстати, даже в одной семье.
Что тогда говорить об идиомах, разнесенных по времени на сто и более лет, когда уже и привычные слова могли несколько раз поменять свое значение, или оттенки.
Получается, что для понимания своих предшественников, нам нужно знать не просто их лексику, но и словосочетания, которые были в обиходе того времени , которое нас интересует.
Для этого нет ничего лучше, чем иметь под рукой книгу, которая описывает идиомы русского языка, так как их понимали сто — сто пятьдесят лет назад.
Встречайте сборник 1890 года «Крылатые слова». С ним будет легче понять речь XIX века.
Кстати, он будет полезен не только для тех, кто интересуется оригиналами художественных или научных книг того времени. Понимание классики русской литературы, вроде сочинений Толстого, Достоевского, того же Пушкина, сильно выиграет, если у вас будет возможность проверить, тот или иной смысл устойчивого словосочетания тех времен.
Тот же самый «просак», который мы употребляем до сих пор, к месту и не к месту. Сколько значений можно найти, если задать этот вопрос поисковой системе. Вагон и маленькую тележку. Самое запоминающееся из них, конечно, то что утверждает, что просак — это из области женской физиологии и попасть в него может иметь сходное значение с нынешним «мимо кассы», только без финансового, зато с неловким смыслом.
Иметь у себя такую книжку будет полезно не только тем, кто хочет досконально быть в курсе значений, которые подразумевались под известными словосочетаниями в те времена, но и просто увлекательно провести время за интересными историями. Книжка написана легким языком и дореформенная русская орфография ничем ей не мешает.
Еще раз напоминанием, что книги, которые вы скачиваете у нас принадлежат всеобщему достоянию и не рассматриваются, как предмет авторского права. Обладая ими, вы не нарушаете никаких законов.
Ссылка для скачивания. Вес 7 Мб.
Ставьте лайк в качестве "спасибо" библиотекарям. Подписывайтесь на канал и следите за регулярными поступлениями.