Найти в Дзене
Winter Storm

Блять, Шерлок! Это для дела, Джон!

      — Ммм? — Холмс поднимает на него чуть пьяный взгляд, слегка красных глаз.
      — Ты наркоман? — повторяет Ватсон.
      — Джон, я всего лишь… — начинает детектив, но тут же его одолевает икота. — Я всего лишь чуточку пьян. — с трудом договаривает тот, раскидывая конечности по простору кресла.
      — Не чуточку пьян, а бухой!
      — Знаю. Грешен. — утверждающе кивает Шерлок.
      — Здраствуйте, мальчики! — радостно восклицает Миссис Хадсон, заходя в комнату с чашками чая в руках. — Ох…
Завидев Холмса в таком укуренном не трезвом состоянии, она чуть отошла назад.
      — О. Миссис Хадсон. — поприветствовал ее детектив. — Чего же Вы ждёте? Проходите.
      — Я принесла вам чай. — только и выдаёт женщина.
      — Блять, Шерлок! — возмущённо кричит, если не сказать орет Джон, когда детектив на трясущихся ногах спотыкается о ножку стола, летит на пол вместе с чашкой чая, после чего распластался на полу морской звездой.
      — Это для дела, Джон… — сонно бурчит тот и мигом засыпает

      — Шерлок? Ты что, наркоман? — однажды не выдерживает Джон.
      — Ммм? — Холмс поднимает на него чуть пьяный взгляд, слегка красных глаз.
      — Ты наркоман? — повторяет Ватсон.
      — Джон, я всего лишь… — начинает детектив, но тут же его одолевает икота. — Я всего лишь чуточку пьян. — с трудом договаривает тот, раскидывая конечности по простору кресла.
      — Не чуточку пьян, а бухой!
      — Знаю. Грешен. — утверждающе кивает Шерлок.
      — Здраствуйте, мальчики! — радостно восклицает Миссис Хадсон, заходя в комнату с чашками чая в руках. — Ох…
Завидев Холмса в таком укуренном не трезвом состоянии, она чуть отошла назад.
      — О. Миссис Хадсон. — поприветствовал ее детектив. — Чего же Вы ждёте? Проходите.
      — Я принесла вам чай. — только и выдаёт женщина.
      — Блять, Шерлок! — возмущённо кричит, если не сказать орет Джон, когда детектив на трясущихся ногах спотыкается о ножку стола, летит на пол вместе с чашкой чая, после чего распластался на полу морской звездой.
      — Это для дела, Джон… — сонно бурчит тот и мигом засыпает.
А в чем суть?

      — Блять, Шерлок! — испуганно кричит доктор.
      — Это для дела, Джон! — кричит в ответ Холмс и прыгает с крыши.
Это фиаско, братан. Кхм. То есть, как он мог.

      — Блять, Шерлок! — зло выкрикивает Ватсон, когда узнает, что детектив жив и со всей силы врезает своему пиздюку коллеге.
      — Это для дела, Джон… — отвечает тот, прилепившись к фонарному столбу и пытаясь придти в себя.

      — Блять, Шерлок?! — хватаясь за сердце кричит доктор, когда видит перед собой не типичного Шерлока, а какую-то дамочку-трансвеститку.
      — Это для дела, Джон! — в сотый раз объясняет Холмс, хлопая длинными чёрными ресницами.

      — Ну и что тут такого? — лениво интересуется детектив, продолжая пить чай. После пробуждения ему ещё долго придётся выслушивать, как Джон припоминает все случаи.
      — Что такого?! Ты ведёшь себя как черт знает кто и никогда не вводишь меня в курс дела! — осуждающе кричит Ватсон и еле сдерживает себя, чтобы не расхерачить разбить любимый сервиз мисс Хадсон.
      — Основываясь на моих знаниях тебя, ты в любом случае, как сейчас говорят? — попытался вспомнить Холмс, пощёлкав пальцами. — Ах да. Завалишь.
      — Я завалю?! Я?!
      — Джон, ну не я же. К тому же, ты стал слишком нервным и вспыльчивым.
      — А каким я еще должен быть, если ты намекаешь на то, что из меня плохой помощник?!
      — Я не намекаю, я открыто подтверждаю это. — невозмутимо отозвался Шерлок. У Джона от таких слов просто загорелся пукан мозг. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоится.
      — Знаешь что, я всегда думал, что когда-нибудь ты станешь нормальным. Сможешь вести адекватные диалоги, перестанешь нести полнейший бред и все в этом духе. — начал Ватсон, но Холмс даже не отреагировал на эти слова. — Я тут распинаюсь, а он. Ну нахер. — бросил доктор и гордо удалился, не забыв хлопнуть дверь так, что полка с книгами мигом обвалилась на пол всё-таки расхерачив Кхм. Разбив сервиз.

      — Гендальф, что нам делать?! — испуганно кричит хоббит, когда земля под ногами начинает трястись словно желе.
      — Держись, Бильбо! — кричит в ответ волшебник, хватаясь за ближайший камень.
Из глубины данной пещеры вылетает огромной дракон, чьи массивные крылья, создающие мощные потоки ветра, которые грозились сдуть все и всех.
      — Это ещё кто?! — вопрос так и остается без ответа, так как волшебник утягивает хоббита за большой камень, веля молчать. — Кто это? — не унимаясь, спросил он шепотом.
      — Выходите, я чую, что вы здесь. — прогремел голос.
      — Тише, Бильбо. Он нас заметит. — Гендальф говорил тихо, но хоббит не останавливался.
      — Да не заметит он нас. Не заметит. Не переживай. — беззаботно отмахнулся Бэггинс и тут же ощутил горячее дыхание за спиной. Бильбо медленно обернулся, увидел перед собой могучего дракона и… С криком «Ебанный в рот» отпрыгнул в сторону, споткнувшись о камень.
      — Жалкие воры. Решили ограбить меня. — раздутые ноздри дракона свидетельствовали о его недовольстве.
      — Мы не воры. — с большим трудом выговорил хоббит, потирая ударенную ногу.
      — Судя потому, что вы здесь, это уже открыто говорит, что пришли вы не просто так. — начал рассуждать Смауг. — У вас явно есть скрытый замысел, который вы не хотите выдавать. Кроме сокровищ здесь больше ничего нет, следовательно вы пришли за ними.
      — Блять, Шерлок!
      — Это для дела, Джон!
      Гендальф еще долго не мог понять суть разгоревшегося спора о дружбе, детективах и убийствах, поэтому просто отполз к соседнему камушку и, усевшись на него достал флягу с бухлом.

      — Отлично. Все в сборе. — довольно произносит Роджерс.
      — Ну или почти. — встревает Старк. Эти двое непрерывно смотрят друг на друга.
      — Ребят, у меня тут детектор на геев запищал… — чей-то «тихий» шепот взорвал всем мозг.
      — Теперь точно все. — добавляет Т`Чалла, когда рядом появляется агент. Однако тут из пустоты появляется странное свечение, превращающиеся в портал, из которого тут же высунулась черноволосая мордашка.
      — Всем добрый день. Доктор Стивен Стрэндж. — сказал он протягивая руку.
      — Эверетт Росс. — представился агент, пожимая конечность мага.
      — Как давно среди нас? — задал вопрос Стивен, но стоило агенту набрать в легкие воздух, продолжил. — Судя по всему вы здесь не по своей воле. — начал размышлять Стрэндж. — Возможно Вы кому-то обязаны, и возможно даже жизнью. У Вас очень болезненный вид. Вы больны, а возможно были больны, и довольно серьезно, но Вы очень благодарны тому, кто вам помог, поэтому сейчас здесь.
      — Блять, Шерлок!
      — Это для дела, Джон!
      — Я даже тут от тебя скрыться не могу! — недовольно воскликнул Эверетт.
      — Они знакомы? — тихо спросил капитан.
      — Как видишь. — пожал плечами Тони.
      — Это все из-за разновидности всех возможных вселенных. — перебил их мысль маг.
Гневный крик усталости и безысходности долго звучал у всех в ушах.
      — Хорошо! Вернусь я, вернусь! — хватаясь за голову, кричит Росс.
Мораль всей басни такова: Никогда не пытайтесь скрыться от своего друга. Тем более если это величайший маг Земли. И дракон. И особенно, если его зовут Шерлок.
      — Ребят, детектор все еще пищит и даже с новой силой…

      — А кто-то говорил, что мы не пара. — издаёт тихий смешок Камбербэтч, выдыхая горячий воздух прямо в губы Мартину.
      — Надо же поддерживать репутацию. — уклончиво отвечает Фриман, сам наклоняясь за очередным поцелуем, будоражащем разум.
      — Ну ты и лгун. — чуть ли не урчит Бенедикт, когда Мартину ничего не останется, как лечь на стол в гримерке.
      — Есть немного. — отзывается актёр, зарываясь в чёрные волосы британца. Краска после съёмок, ещё долго будет сиять на светлой голове.
Все продолжается как по маслу. Сливающиеся истерзанные губы, тихие стоны, тонувшие в поцелуях, разгоряченные тела, жаждущие чего-то большего. Вот только…
      — Блять, Шерлок! — на автомате выкрикивает Мартин, когда Камбербэтч случайно прикусывает его шею, оставляя яркий засос.
      — Это для дела, Джон! — вырывается у Бенедикта, после чего оба на минуту впадают в ступор, а через секунду начинают смеяться.
      — Вот что значит вжились в роль. — смеётся Мартин.
      — Это же хорошо. — произносит британец и актёр переводит на него заинтересованный взгляд. — Ты не сможешь больше говорить, что Джон и Шерлок не пара. — Камбербэтч расплывется в улыбке Чеширского кота, довольствуясь подтверждением своих слов и отметённой на шее своего любимого Ватсона. Ну и хоббита разумеется.

      — Мориарти.
      — Шерлок.

      Два гения прожигают друг друга взглядами, никто из них не решается шевелиться первым.
      — И что ты мне сделаешь? — безэмоционально интересуеться Холмс.
      — Много вариантов. — Джеймс расплывается в гаденькой ухмылочке.
      — «Пошляк…» — проскальзывает в голове. Вот только где-то вдалеке слышен гневный крик.
      — А ну иди сюда, говно собачьте мать твою, динаммит тебя в сраку. Это ты решил к моему Шерлоку лезть?! Умри мерзкий извращенный орк!!!
      — ДЖОН?! — испуганно заорали они, синхронно запрыгнув с ногами на скамейку. Все-таки хорошо, что в парке никого не было. Ватсон испуганно остановился, не понимая, что произошло.
      — Упс. Кажется не тот фильм… — только и выдал он.
      — Джон, что происходит? — искренне недоумевает Холмс.
      — Пойдем, Шерлуша, я тебе все объясню.
      — Шерлуша?! — истерично закричал Мориарти, сгибаясь в приступе неконтролируемого ржача.
      — Блять, Джон!
      — Это для дела, Шерлок!
      — Он еще и ржет. — буркнул себе под нос недо-хоббит.
      — А как же иначе? — пытается выговорить гений, но смех буквально душит, не давая сказать и слова.
      — Вот ржет там как конина, да еще и похрюкивает. — обиженно буркнул себе под нос Джон, под умирающие крики смеха Мориарти и фейспалм Шерлока.