Слова «like» и «as» способны запутать русскоговорящего человека, так как оба закрываются одним русским словом «как». Есть ли разница между ними, в каком случае используется тот или иной предлог? Давайте разбираться!
Слова «like» и «as» способны запутать русскоговорящего человека, так как оба закрываются одним русским словом «как». Есть ли разница между ними, в каком случае используется тот или иной предлог? Давайте разбираться!
...Читать далее
Оглавление
Слова «like» и «as» способны запутать русскоговорящего человека, так как оба закрываются одним русским словом «как». Есть ли разница между ними, в каком случае используется тот или иной предлог? Давайте разбираться!
Like как предлог «как»
Like ['laɪk] употребляется, когда нужно сравнить две разные вещи, другими словами, похожие друга на друга, но не являющиеся одним и тем же. Поэтому like еще переводится как «похоже», «подобно».
She is like her mother – Она похожа на мать (Она как ее мать).
I've been working like a dog – Я работал как собака.
This perfume smells like roses – Эти духи пахнут розами («Эти духи пахнут как розы», ведь духи и розы – это две разные вещи).
He dances like Michael Jackson – Он танцует как Майкл Джексон.
As как союз «как»
As [æz] – как, в качестве кого-то. Союз «as» применяется, когда нас интересует роль или функция человека. Когда мы говорим о профессии человека, то всегда нужно использовать «as» .
He works as a doctor — Он работает доктором (Он и есть доктор).
As your mom, I understand you, son — Как твоя мама, я тебя понимаю, сын.
She speaks as a teacher — Она говорит как учитель (Она и есть учитель).
Some people keep exotic animals as pets — Некоторые люди держат экзотических животных в качестве домашних питомцев.
Подписывайтесь на канал и ставьте «Палец вверх», если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу «Вконтакте»