Найти в Дзене
Шарлотка из науки

Почему все научные биологические названия надо читать по правилам латыни

Небольшое дополнение, а точнее исправление, к статье про зверя с адским дыханием. Итак: "Кто знает, кто такой «челикотер»? Правильно, ни в одном словаре не отыщете такое существо. Но оно появляется, словно по взмаху волшебной палочки, если латинское слово Chalicotherium (халикотерий) произнести на английский манер. Этим часто злоупотребляют невежественные переводчики, не понимающие, что в русском языке при употреблении латинских слов (тех же названий живых организмов), они читаются по правилам латинского, а не английского языка". (Источник) Почему же все научные названия животных и растений даются на латыни? Причина в том, что еще до эпохи Возрождения, латынь выполняла функции международного языка. Причем не только в науке, но и в поэзии. Со временем использование латыни мешало развитию литературы на возникающих национальных языках. Но вот в науке наличие единого международного языка как раз было благотворным и помогало избежать недопонимания и ошибок. И как следствие позиции латын

Изображение взято с сайта https://unsplash.com/
Изображение взято с сайта https://unsplash.com/

Небольшое дополнение, а точнее исправление, к статье про зверя с адским дыханием.

Итак:

"Кто знает, кто такой «челикотер»? Правильно, ни в одном словаре не отыщете такое существо. Но оно появляется, словно по взмаху волшебной палочки, если латинское слово Chalicotherium (халикотерий) произнести на английский манер. Этим часто злоупотребляют невежественные переводчики, не понимающие, что в русском языке при употреблении латинских слов (тех же названий живых организмов), они читаются по правилам латинского, а не английского языка". (Источник)

Почему же все научные названия животных и растений даются на латыни?

Причина в том, что еще до эпохи Возрождения, латынь выполняла функции международного языка. Причем не только в науке, но и в поэзии. Со временем использование латыни мешало развитию литературы на возникающих национальных языках. Но вот в науке наличие единого международного языка как раз было благотворным и помогало избежать недопонимания и ошибок. И как следствие позиции латыни в этой области были весьма устойчивы, и она сохранила свое значение в этой сфере и по сей день.

И, следовательно, все научные биологические названия (читаем латинские) следует читать по правилам латыни.

Спасибо нашему читателю за указание на ошибку.

Понравилось? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!