Думаю, вам часто встречались такие варианты подписей, как Yours faithfully и Yours sincerely. А знаете ли вы, в чем разница?
Все очень просто:
Yours faithfully пишут, когда не знают адресата письма (пишут в компанию впервые).
Yours sincerely – когда вы знаете того, кто будет читать ваше письмо.
Байка из жизни: Однажды в школе учительница снизила мне оценку за деловое письмо, подчеркнув красным фразу Sincerely yours. «Так можно говорить!» - стала спорить я, знавшая наизусть текст эминемовского стэна, в котором были строчки «Sincerely yours, Stan. PS. We should be together, too”. Оказалось, что можно, конечно, но не в деловых письмах. Инверсивный Sincerely yours предполагает гораздо больше тепла и искренности, чем положено в формальном общении, и используется только в дружеской переписке. Be careful!
PS. Больше контента в телеграм канале Business English